The Kira Justice - Alones (Opening de "Bleach") - translation of the lyrics into German




Alones (Opening de "Bleach")
Alones (Eröffnung von "Bleach")
Eu vou agora descansar
Ich werde jetzt diese Flügel ruhen lassen
Essas asas por voar
Vom Fliegen
Por um céu tão azul que chega quase a cegar
Durch einen so blauen Himmel, der fast blendet
Se ao invés de sorrir pra agradar alguém
Wenn ich, anstatt zu lächeln, um jemandem zu gefallen
Eu sorrir pra mim, isso talvez me fará bem!
Nur für mich lächle, wird mir das vielleicht gut tun!
A solidão vem me dominando, e tento
Die Einsamkeit überwältigt mich, und ich versuche
Iluminar meu coração por dentro
Mein Herz von innen zu erleuchten
Mas meu caminho parece tão escuro, e eu não entendo
Aber mein Weg scheint so dunkel, und ich verstehe nicht
O que será que eu falo
Was soll ich sagen
Pra tirar esse vazio que vem quando eu me calo?
Um diese Leere zu vertreiben, die kommt, wenn ich schweige?
Eu nem sei mais...
Ich weiß es nicht mehr...
Se em meus sonhos conquistar o mar...
Wenn ich in meinen Träumen das Meer erobere...
Eu vou dizer adeus pro céu, para nunca mais voltar pra lá!
Werde ich dem Himmel Lebewohl sagen, um nie mehr dorthin zurückzukehren!
Se eu puder deixar o que ficou
Wenn ich das, was war, hinter mir lassen kann
No passado e prosseguir, nunca vou olhar pra trás!
Und weitermachen kann, werde ich niemals zurückblicken!
Eu vou agora descansar
Ich werde jetzt diese Flügel ruhen lassen
Essas asas por voar
Vom Fliegen
Por um céu tão azul que chega quase a cegar
Durch einen so blauen Himmel, der fast blendet
Se ao invés de sorrir pra agradar alguém
Wenn ich, anstatt zu lächeln, um jemandem zu gefallen,
Eu sorrir pra mim, isso talvez me fará bem!
Nur für mich lächle, wird mir das vielleicht gut tun!
E hoje o mundo não quer me ajudar
Und heute will mir die Welt nicht helfen
Parece que nada vai funcionar
Es scheint, als würde nichts funktionieren
Mas eu faço o meu melhor para superar
Aber ich gebe mein Bestes, um es zu überwinden
E não me entregar
Und mich nicht hinzugeben
Pra esse aperto em meu peito
Diesem Druck in meiner Brust
Pois procurar o amor que deixei pra trás
Denn die Liebe zu suchen, die ich hinter mir gelassen habe, mein Schatz,
vai me frustrar!
Wird mich nur frustrieren!
Pouco a pouco, os dias vão passar
Nach und nach werden die Tage vergehen
E as feridas que abri, uma hora eu sei que vão cicatrizar!
Und die Wunden, die ich geöffnet habe, werden irgendwann verheilen, das weiß ich!
Mas não tenho tempo pra esperar
Aber ich habe keine Zeit zu warten
Pois a vida é curta, e eu tenho tanto pra lutar!
Denn das Leben ist kurz, und ich habe so viel zu erkämpfen!
O sinal do corte que sangrou
Das Zeichen des Schnittes, der geblutet hat,
faz parte de mim
Ist bereits ein Teil von mir
Como a luz que me ilumina, e como a dor que não tem fim
Wie das Licht, das mich erleuchtet, und wie der Schmerz, der kein Ende hat
Se ao invés de sofrer tentando amar alguém
Wenn ich, anstatt zu leiden und zu versuchen, dich zu lieben,
Eu me amar um pouco mais, isso talvez me fará bem!
Mich selbst ein wenig mehr liebe, wird mir das vielleicht gut tun!
E eu vou agora caminhar
Und ich werde jetzt gehen
Por um mundo que está
Durch eine Welt, die
Tão cheio dessa luz, que chega quase a cegar
So voller Licht ist, dass sie fast blendet
Tentando te afogar nas mágoas que chorou
Und versucht, dich in den Sorgen, die du geweint hast, zu ertränken,
E ninguém em volta viu, pois cada gota secou
Und niemand um dich herum hat es gesehen, denn jede Träne ist bereits getrocknet
(Por que é tão fácil se sentir só?)
(Warum ist es so einfach, sich allein zu fühlen?)
Não preciso mais guardar tudo em meu peito pra mim
Ich brauche nicht mehr alles in meiner Brust für mich zu behalten
(Por que é tão fácil se sentir só?)
(Warum ist es so einfach, sich allein zu fühlen?)
Com coragem vou acreditar, e vou viver por mim!
Mit Mut werde ich glauben und für mich leben!





Writer(s): Lindsey Raymond Jackson, Mike Waters, Kira Mahini Puru


Attention! Feel free to leave feedback.