The Kira Justice - Alones (Opening de "Bleach") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation The Kira Justice - Alones (Opening de "Bleach")




Alones (Opening de "Bleach")
Alones (Opening de "Bleach")
Eu vou agora descansar
I'm going to rest now
Essas asas por voar
These wings to fly
Por um céu tão azul que chega quase a cegar
Through a sky so blue it almost blinds
Se ao invés de sorrir pra agradar alguém
If instead of smiling to please someone
Eu sorrir pra mim, isso talvez me fará bem!
I smile just for myself, maybe that will do me good!
A solidão vem me dominando, e tento
Loneliness is taking over me, and I try
Iluminar meu coração por dentro
To illuminate my heart from within
Mas meu caminho parece tão escuro, e eu não entendo
But my path seems so dark, and I don't understand
O que será que eu falo
What will I say
Pra tirar esse vazio que vem quando eu me calo?
To get rid of this emptiness that comes when I'm silent?
Eu nem sei mais...
I don't even know anymore...
Se em meus sonhos conquistar o mar...
If in my dreams I conquer the sea...
Eu vou dizer adeus pro céu, para nunca mais voltar pra lá!
I will say goodbye to the sky, never to return there!
Se eu puder deixar o que ficou
If I can leave what's left
No passado e prosseguir, nunca vou olhar pra trás!
In the past and move on, I will never look back!
Eu vou agora descansar
I'm going to rest now
Essas asas por voar
These wings to fly
Por um céu tão azul que chega quase a cegar
Through a sky so blue it almost blinds
Se ao invés de sorrir pra agradar alguém
If instead of smiling to please someone
Eu sorrir pra mim, isso talvez me fará bem!
I smile just for myself, maybe that will do me good!
E hoje o mundo não quer me ajudar
And today the world doesn't want to help me
Parece que nada vai funcionar
It seems like nothing will work
Mas eu faço o meu melhor para superar
But I'm doing my best to overcome
E não me entregar
And don't give in
Pra esse aperto em meu peito
To this tightness in my chest
Pois procurar o amor que deixei pra trás
Because looking for the love I left behind
vai me frustrar!
Will only frustrate me!
Pouco a pouco, os dias vão passar
Little by little, the days will pass
E as feridas que abri, uma hora eu sei que vão cicatrizar!
And the wounds I opened, I know one day they will heal!
Mas não tenho tempo pra esperar
But I don't have time to wait
Pois a vida é curta, e eu tenho tanto pra lutar!
Because life is short, and I have so much to fight for!
O sinal do corte que sangrou
The mark of the cut that bled
faz parte de mim
Is already a part of me
Como a luz que me ilumina, e como a dor que não tem fim
Like the light that illuminates me, and like the pain that never ends
Se ao invés de sofrer tentando amar alguém
If instead of suffering trying to love someone
Eu me amar um pouco mais, isso talvez me fará bem!
I love myself a little more, maybe that will do me good!
E eu vou agora caminhar
And I'm going to walk now
Por um mundo que está
Through a world that is
Tão cheio dessa luz, que chega quase a cegar
So full of this light that it almost blinds
Tentando te afogar nas mágoas que chorou
Trying to drown you in the sorrows you cried
E ninguém em volta viu, pois cada gota secou
And no one around saw, because every drop has already dried up
(Por que é tão fácil se sentir só?)
(Why is it so easy to feel alone?)
Não preciso mais guardar tudo em meu peito pra mim
I don't need to keep everything in my chest just for myself anymore
(Por que é tão fácil se sentir só?)
(Why is it so easy to feel alone?)
Com coragem vou acreditar, e vou viver por mim!
With courage I will believe, and I will live for myself!





Writer(s): Lindsey Raymond Jackson, Mike Waters, Kira Mahini Puru


Attention! Feel free to leave feedback.