Lyrics and translation The Kira Justice - Alumina (Ending do anime "Death Note")
Alumina (Ending do anime "Death Note")
Alumina (Ending do anime "Death Note")
No
passar
do
tempo,
finalmente
há
uma
luz
As
time
goes
by,
finally
there's
a
light
Que
irá
trazer
o
brilho
no
fim
That
will
bring
the
shine
at
the
end
Sigo
em
frente
e
faço
o
mundo
se
lembrar
de
mim
I
move
forward
and
make
the
world
remember
me
Pois,
nisso
eu
sei
que
acredito
Because
I
know
I
believe
in
this
Eu
sonhei
com
algo
que
ninguém
imaginou
I
dreamed
of
something
that
no
one
imagined
Joguei
fora
tudo
o
que
não
precisava
mais
I
threw
away
everything
I
didn't
need
anymore
Não
vou
deixar
nada
estragar
os
sentimentos
que
tenho
I
won't
let
anything
ruin
the
feelings
I
have
Mesmo
que
eu
esteja
preso
entre
o
real
e
a
ambição
Even
if
I'm
trapped
between
reality
and
ambition
E
meus
pés
não
consigam
sair
do
lugar
onde
estão
And
my
feet
can't
leave
the
place
where
they
are
Meus
desejos
não
vão
ser
impedidos
por
ninguém
My
desires
won't
be
stopped
by
anyone
Pois,
meu
coração
é
forte,
eu
sei
que
nada
o
detém
Because
my
heart
is
strong,
I
know
nothing
stops
it
Medo,
insegurança
e
mentiras
não
irão
me
abalar
Fear,
insecurity,
and
lies
won't
shake
me
Pois,
não
sou
tão
fraco
assim
Because
I'm
not
that
weak
Eu
nem
me
importo
se
vão
duvidar
de
mim
I
don't
even
care
if
they
doubt
me
Pois,
eu
sei
que
estou
acima
Because
I
know
I'm
above
Olho
para
os
prédios
se
erguendo
até
o
céu
I
look
at
the
buildings
rising
to
the
sky
E
cada
estrela
que
no
espaço
se
perdeu
And
every
star
that
got
lost
in
space
No
fim
acabo
por
pensar,
se
vou
me
perder
também
In
the
end,
I
end
up
thinking
if
I'm
going
to
get
lost
too
A
cidade
cheia
de
pessoas
tão
fáceis
de
esquecer
The
city
full
of
people
so
easy
to
forget
Me
recuso
a
ser
um
desses,
vou
mostrar
pra
vocês
I
refuse
to
be
one
of
them,
I'll
show
you
Não
permito
que
o
futuro
escape
das
minhas
mãos
I
don't
allow
the
future
to
escape
my
hands
Pois,
somente
a
mim
pertencem
todos
dias
que
virão
Because
all
the
days
to
come
belong
only
to
me
Fecho
os
olhos
e
então
I
close
my
eyes
and
then
Penso
em
o
que
eu
quero
obter
I
think
about
what
I
want
to
get
Trazer
os
ideais
que
sonhei
pro
mundo
Bring
the
ideals
I
dreamed
of
to
the
world
A
nova
maneira
de
ser
The
new
way
to
be
Só
viver
a
vida
sem
mudar
o
mundo
ao
redor
Just
living
life
without
changing
the
world
around
you
É
tão
ruim
quanto
morrer
ou
talvez
até
pior
It's
as
bad
as
dying,
or
maybe
even
worse
Quero
ter
aquilo
que
ninguém
nesse
mundo
tem
I
want
to
have
what
nobody
in
this
world
has
Pois,
meu
coração
é
forte,
eu
sei
que
nada
o
detém
Because
my
heart
is
strong,
I
know
nothing
stops
it
Medo,
insegurança
e
mentiras
não
irão
me
abalar
Fear,
insecurity,
and
lies
won't
shake
me
Pois,
não
sou
tão
fraco
assim
Because
I'm
not
that
weak
Eu
nem
me
importo
se
vão
duvidar
de
mim
I
don't
even
care
if
they
doubt
me
Pois,
eu
sei
que
estou
acima
Because
I
know
I'm
above
No
passar
do
tempo,
finalmente
há
uma
luz
As
time
goes
by,
finally
there's
a
light
Que
irá
trazer
o
brilho
no
fim
That
will
bring
the
shine
at
the
end
Sigo
em
frente
e
faço
o
mundo
se
lembrar
de
mim
I
move
forward
and
make
the
world
remember
me
Pois,
nisso
eu
sei
que
eu
acredito
Because
I
know
I
believe
in
this
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takahiro Sakaguchi (sakito 咲人)
Attention! Feel free to leave feedback.