Lyrics and translation The Kira Justice - Asas E Sonhos
Olho
para
trás
e
sabe
o
que
vejo?
Я
оглядываюсь
назад
и
знаешь,
что
вижу?
Todas
as
lembranças
de
um
outro
tempo
Все
воспоминания
о
другом
времени
Quando
eu
não
sabia
quais
eram
os
limites
Когда
я
не
знал,
каковы
были
пределы
Do
que
eu
não
podia,
do
que
não
existe
Из
того,
что
я
не
мог,
из
того,
чего
не
существует.
E
o
quanto
a
saudades
as
vezes
dói
И
как
часто
бывает
больно
Para
construir
o
meu
próprio
mundo
Чтобы
построить
свой
собственный
мир,
Eu
não
descansava
por
nem
um
segundo
Я
не
отдыхал
ни
секунды
E
no
lugar
que
eu
fiz,
era
fácil
ser
feliz
И
в
том
месте,
где
я
это
сделал,
было
легко
быть
счастливым
As
possibilidades
eram
mais
gentis
Возможности
были
добрее
E
eu
me
dedicava
a
ser
herói
И
я
посвятил
себя
тому,
чтобы
быть
героем
E
eu
só
queria
voar
И
я
просто
хотел
летать.
Não
havia
sonho
que
fosse
grande
demais
Не
было
мечты,
что
это
было
слишком
большим,
E
a
brisa
do
mar
И
морской
бриз
Em
minhas
asas
sempre
prontas
pra
me
levantar
На
моих
крыльях
всегда
готовы
встать
Buscava
o
céu
sem
medo
do
Sol
Я
искал
небо,
не
боясь
Солнца.
Nem
do
mundo
estranho
Ни
из
странного
мира
Eu
sempre
seguia
com
asas
e
sonhos
Я
всегда
шел
с
крыльями
и
мечтами,
Quando
fecho
os
olhos,
me
sinto
transportado
Когда
я
закрываю
глаза,
я
чувствую
себя
перенесенным
Parece
que
eu
volto
direto
pro
passado
Кажется,
я
возвращаюсь
прямо
в
прошлое.
Porque
aqui
dentro
sou
a
mesma
pessoa
Потому
что
здесь
я
один
и
тот
же
человек.
Ainda
sou
o
mesmo
garoto
que
sonha
Я
все
тот
же
мальчик,
который
мечтает.
E
que
ainda
quer
ser
o
melhor
И
кто
все
еще
хочет
быть
лучшим
E
eu
só
queria
voar
И
я
просто
хотел
летать.
Não
havia
sonho
que
fosse
grande
demais
Не
было
мечты,
что
это
было
слишком
большим,
E
a
brisa
do
mar
И
морской
бриз
Em
minhas
asas
sempre
prontas
pra
me
levantar
На
моих
крыльях
всегда
готовы
встать
Buscava
o
céu,
sem
medo
do
Sol
Искал
небо,
не
боясь
Солнца.
Nem
do
mundo
estranho
Ни
из
странного
мира
Eu
sempre
seguia
com
asas
e
sonhos
Я
всегда
шел
с
крыльями
и
мечтами,
Será
que
ainda
posso
voar
Я
все
еще
могу
летать
Com
asas
da
imaginação?
С
крыльями
воображения?
Se
eu
ainda
puder
voar
Если
я
все
еще
могу
летать
Os
sonhos
não
vão
ser
em
vão
Мечты
не
будут
напрасными.
Quem
sabe
eu
me
torne
um
herói
Кто
знает,
я
стану
героем
E
eu
só
queria
voar
И
я
просто
хотел
летать.
Não
havia
sonho
que
fosse
grande
demais
Не
было
мечты,
что
это
было
слишком
большим,
E
a
brisa
do
mar
И
морской
бриз
Em
minhas
asas
sempre
prontas
pra
me
levantar
На
моих
крыльях
всегда
готовы
встать
Buscava
o
céu,
sem
medo
do
Sol
Искал
небо,
не
боясь
Солнца.
Nem
do
mundo
estranho
Ни
из
странного
мира
Eu
sempre
seguia
com
asas
e
sonhos
Я
всегда
шел
с
крыльями
и
мечтами,
Será
que
ainda
posso
voar?
Могу
ли
я
еще
летать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.