Lyrics and translation The Kira Justice - Bohemian Rhapsody (Em Português)
Isso
é
vida
real?
Это
реальная
жизнь?
Ou
fantasia,
é?
Или
фантазия,
не
так
ли?
Fui
soterrado
Я
был
похоронен
Preso
a
realidade
Застрял
реальность
Abra
os
olhos
Открой
глаза
Olhe
para
o
céu
e
veja
Посмотри
на
небо
и
посмотри
Sou
um
garoto
pobre
(pobre)
Я
бедный
ребенок
(бедный)
Mas
não
tenha
pena
Но
не
жалей
Porque
o
que
fácil
vem,
fácil
vai
Потому
что
то,
что
легко
приходит,
легко
уходит.
Sobe
e
depois
cai
Поднимается,
а
затем
падает.
Pra
onde
o
vento
sopra
Куда
дует
ветер
Não
importa
mesmo
pra
mim
Для
меня
это
не
имеет
значения.
Mamãe,
matei
um
homem
Мама,
я
убил
человека
Pra
sua
cabeça
apontei
К
твоей
голове
я
указал
Uma
arma
e
disparei
Пистолет,
и
я
выстрелил
Mamãe,
a
minha
vida
Мама,
моя
жизнь
Mal
começou
e
pus
tudo
a
perder
Едва
началось,
и
я
все
потерял.
Não
quero
te
fazer
chorar
Я
не
хочу
заставлять
тебя
плакать.
Se
amanhã
eu
não
voltar
pra
casa
Если
завтра
я
не
вернусь
домой
Siga
em
frente
sem
mim
Двигайся
вперед
без
меня
Já
que
nada
importa
mesmo
Поскольку
на
самом
деле
ничего
не
имеет
значения
Meu
tempo
já
se
acabou
Мое
время
уже
закончилось
Tenho
arrepios
de
horror
У
меня
мурашки
по
коже
от
ужаса
Meu
corpo
cheio
de
dor
Мое
тело,
полное
боли,
Adeus
para
todos
Прощай,
все
Preciso
ir
Мне
нужно
идти
Deixar
todos
pra
trás
e
aceitar
Оставить
всех
позади
и
принять
Mamãe
(onde
o
vento
sopra)
Мама
(где
дует
ветер)
Eu
não
quero
morrer
Я
не
хочу
умирать.
Mas
era
melhor
eu
nem
ter
nascido
Но
было
бы
лучше,
если
бы
я
даже
не
родился
Vejo
a
silhueta
de
um
homenzinho
Я
вижу
силуэт
маленького
человечка.
Scaramouche!
Scaramouche!
Скарамуш!
Скарамуш!
Vai
dançar
o
fandango?
Ты
будешь
танцевать
Фанданго?
Raio
e
trovoada
vem
pra
apavorar
a
mim!
Молния
и
гроза
приходят,
чтобы
напугать
меня!
Galileu!
Galileu!
Галилей!
Галилей!
Galileu!
Galileu!
Галилей!
Галилей!
Galileu
Figaro!
Галилей
Фигаро!
Sou
um
garoto
pobre,
ninguém
me
ama
Я
бедный
ребенок,
никто
не
любит
меня.
É
um
garoto
pobre,
família
classe
baixa
Это
бедный
ребенок,
низший
класс
семьи
Poupe
sua
vida
da
desgraça
Избавь
свою
жизнь
от
гибели
Fácil
vem,
fácil
vai
Легко
приходит,
легко
уходит
Deixe
que
eu
me
vá!
Отпусти
меня!
Não!
Nós
não
vamos
deixar!
Нет!
Мы
не
позволим!
(Que
ele
vá!)
Bismillah
(Пусть
он
уйдет!)
Бисмиллах
Nós
não
vamos
deixar!
Мы
не
позволим!
(Que
ele
vá!)
Bismillah!
(Пусть
он
уйдет!)
Бисмилла!
Nós
não
vamos
deixar!
(Me
deixa!)
Мы
не
позволим!
(Оставь
меня!)
Não
vamos
deixar!
(Me
deixa!)
Мы
не
позволим!
(Оставь
меня!)
Não
vamos
deixar!
(Nunca,
nunca
nunca
vão
deixar)
Мы
не
позволим!
(Никогда,
никогда
не
уйду)
Não,
não,
não!
Нет,
нет,
нет!
Oh,
mama
mia,
mama
mia
О,
Мама
Миа,
Мама
Миа
Mama
mia,
eu
me
vou!
Мама
Миа,
я
ухожу!
Pois
Belzebu
reservou
um
demônio
pra
mim
Ибо
Вельзевул
зарезервировал
для
меня
демона
Acha
que
pode
me
cuspir
e
apedrejar?
Думаешь,
ты
сможешь
плюнуть
и
побить
меня
камнями?
E
me
deixar
morrer
depois
de
me
amar?
И
позволить
мне
умереть
после
любви?
Não
faça
isso,
baby
Не
делай
этого,
детка
Preciso
escapar
Мне
нужно
сбежать
Preciso
escapar
daqui
Мне
нужно
сбежать
отсюда
Nada
importa
mesmo
На
самом
деле
ничего
не
имеет
значения
É
o
que
percebi
Вот
что
я
понял
Nada
importa
mesmo
На
самом
деле
ничего
не
имеет
значения
Nada
importa
mesmo
На
самом
деле
ничего
не
имеет
значения
Pra
onde
o
vento
sopra
Куда
дует
ветер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! Feel free to leave feedback.