The Kira Justice - Diferentes, Mas Iguais - translation of the lyrics into German

Diferentes, Mas Iguais - The Kira Justicetranslation in German




Diferentes, Mas Iguais
Verschieden, aber doch gleich
Eu sempre ouvi
Ich habe immer gehört,
O quanto eu e você
wie sehr du und ich
Não tinhamos nada em comum
nichts gemeinsam hatten.
Mas os outros não
Aber die anderen sahen nicht
Viam nosso coração
unsere Herzen,
Sempre batendo como um
die immer wie eins schlugen.
E eu passando pela porta do seu quarto
Und ich ging durch die Tür deines Zimmers,
Procurando seu abraço
auf der Suche nach deiner Umarmung.
Somos diferentes, mas tão iguais
Wir sind verschieden, aber doch so gleich
Em tanta coisa que a gente faz
in so vielen Dingen, die wir tun.
Somos diferentes, mas tão iguais
Wir sind verschieden, aber doch so gleich
E seu abraço me traz a paz
und deine Umarmung bringt mir den Frieden,
Que eu preciso
den ich brauche.
No seu coração eu tenho um abrigo
In deinem Herzen habe ich einen Zufluchtsort.
E agora você
Und jetzt bist du
Está tão longe de mim
so weit weg von mir,
Mas ainda posso sentir
aber ich kann immer noch fühlen,
Que pode entender
dass du verstehen kannst,
Muito mais do que ninguém
viel mehr als jeder andere,
Como eu te queria aqui
wie sehr ich dich hier haben möchte.
E por que eu ainda passo no seu quarto
Und warum ich immer noch in dein Zimmer gehe,
Procurando seu abraço...
auf der Suche nach deiner Umarmung...
Somos diferentes, mas tão iguais
Wir sind verschieden, aber doch so gleich
Em tanta coisa que a gente faz
in so vielen Dingen, die wir tun.
Somos diferentes, mas tão iguais
Wir sind verschieden, aber doch so gleich
E seu abraço me traz a paz
und deine Umarmung bringt mir den Frieden,
Que eu preciso
den ich brauche.
No meu coração você tem abrigo
In meinem Herzen hast du einen Zufluchtsort,
E você sempre pode contar comigo.
und du kannst immer auf mich zählen.
Mesmo que esteja em um outro quarto
Auch wenn du in einem anderen Zimmer bist
Precisando de um abraço...
und eine Umarmung brauchst...
Diferentes, mas tão iguais...
Verschieden, aber doch so gleich...
Diferentes, mas tão iguais!
Verschieden, aber doch so gleich!
Diferentes, mas tão iguais
Wir sind verschieden, aber doch so gleich
Em tanta coisa que a gente faz
in so vielen Dingen, die wir tun.
Somos diferentes, mas tão iguais
Wir sind verschieden, aber doch so gleich
E seu abraço me traz a paz
und deine Umarmung bringt mir den Frieden,
Que eu preciso
den ich brauche.
No meu coração você tem abrigo
In meinem Herzen hast du einen Zufluchtsort,
E você sempre pode contar comigo!
und du kannst immer auf mich zählen!





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.