Lyrics and translation The Kira Justice - Dragão
Eles
tentaram
apagar
o
meu
fogo
Они
пытались
погасить
мой
огонь,
Eles
tentaram
sabotar
o
meu
jogo
Пытались
разрушить
мою
игру.
Me
perseguindo
com
seu
ódio
e
armas
Преследовали
меня
со
своей
ненавистью
и
оружием,
Sempre
dispostos
a
cortar
minhas
asas
Всегда
готовые
подрезать
мне
крылья.
Mas
tem
certas
coisas
que
eu
aprendi,
desde
que
eu
era
criança
Но
есть
вещи,
которые
я
усвоил
ещё
в
детстве:
Que
se
eu
levantar
ninguém
poderá
jamais
apagar
a
minha
chama
Если
я
поднимусь,
никто
не
сможет
погасить
мое
пламя.
E
mesmo
que
esteja
tudo
ruim,
não
posso
perder
a
esperança
И
даже
если
всё
плохо,
я
не
должен
терять
надежду.
Sei
que
eu
posso
ir
mais
alto
Я
знаю,
что
могу
взлететь
выше,
Sem
dar
nem
um
passo
em
falso
Не
сделав
ни
шагу
назад.
E
conquistar
o
que
houver
entre
o
céu
e
o
chão...
И
покорить
всё,
что
между
небом
и
землей...
Como
um
dragão
Как
дракон.
(Como
um
dragão)
(Как
дракон)
Como
um
dragão...
Как
дракон...
Eles
tentaram
controlar
minha
alma
Они
пытались
подчинить
мою
душу,
Eles
tentaram
destruir
minha
calma
Пытались
разрушить
мой
покой,
Até
me
enxergarem
cuspindo
fogo
Пока
не
увидели,
как
я
изрыгаю
огонь,
Só
pra
poderem
dizer
que
sou
um
monstro
Чтобы
потом
назвать
меня
монстром.
Mas
tem
certas
coisas
que
eu
aprendi,
desde
que
eu
era
pequeno
Но
есть
вещи,
которые
я
усвоил
ещё
с
малых
лет:
Que
vão
me
atacar,
Они
будут
нападать,
Não
importa
o
que
eu
faça,
eu
nunca
vou
ser
perfeito
Что
бы
я
ни
делал,
я
никогда
не
буду
идеальным.
Mas
em
minha
pele
eu
tenho
escamas
pra
proteger
do
veneno
Но
на
моей
коже
есть
чешуя,
защищающая
от
яда.
Sei
que
eu
posso
ir
mais
alto
Я
знаю,
что
могу
взлететь
выше,
Sem
dar
nem
um
passo
em
falso
Не
сделав
ни
шагу
назад.
E
conquistar
o
que
houver
entre
o
céu
e
o
chão...
И
покорить
всё,
что
между
небом
и
землей...
Como
um
dragão!
Как
дракон!
E
eu
vou
voar,
eu
vou
И
я
взлечу,
Subir
até
cobrir
o
sol
Поднимусь
и
закрою
собой
солнце,
Pra
nunca
mais
voltar
Чтобы
никогда
не
возвращаться.
E
eu
vou
voar,
eu
vou
И
я
взлечу,
Subir
até
cobrir
o
sol
Поднимусь
и
закрою
собой
солнце,
Pois
meu
lugar
é
lá
Ведь
моё
место
там.
Então
eu
abro
minhas
asas
e
vou
sem
olhar
pra
trás!
Поэтому
я
расправляю
крылья
и
лечу,
не
оглядываясь
назад!
Mas
tem
certas
coisas
que
eu
aprendi,
desde
que
eu
era
criança
Но
есть
вещи,
которые
я
усвоил
ещё
в
детстве:
Que
se
eu
levantar
ninguém
poderá
jamais
apagar
a
minha
chama
Если
я
поднимусь,
никто
не
сможет
погасить
мое
пламя.
E
mesmo
que
esteja
tudo
ruim,
não
posso
perder
a
esperança
И
даже
если
всё
плохо,
я
не
должен
терять
надежду.
Sei
que
eu
posso
ir
mais
alto
(como
um
dragão)
Я
знаю,
что
могу
взлететь
выше
(как
дракон),
Sem
dar
nem
um
passo
em
falso
(como
um
dragão)
Не
сделав
ни
шагу
назад
(как
дракон).
E
conquistar
o
que
houver
entre
o
céu
e
o
chão...
И
покорить
всё,
что
между
небом
и
землей...
Como
um
dragão
Как
дракон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Album
Dragão
date of release
01-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.