The Kira Justice - Essa Música É Só Ruído de Fundo - translation of the lyrics into German




Essa Música É Só Ruído de Fundo
Dieses Lied ist nur Hintergrundgeräusch
Escuto vozes que me dizem
Ich höre Stimmen, die mir sagen,
Que não vou conseguir
dass ich es nicht schaffen werde.
Pra não deixar que me controlem
Um zu verhindern, dass sie mich kontrollieren,
Aumento o volume
drehe ich die Lautstärke auf.
Os dias passam lentamente
Die Tage vergehen langsam,
E nada se encaixa
und nichts passt zusammen.
Eu tento não ficar doente
Ich versuche, nicht krank zu werden
Nem de cabeça baixa
und den Kopf nicht hängen zu lassen.
Me traz a paz ouvir a voz
Es beruhigt mich, die Stimme zu hören,
Que não vem pra dizer que eu não sou capaz
die nicht sagt, dass ich unfähig bin.
Me traz a paz ouvir a voz
Es beruhigt mich, die Stimme zu hören,
Um pouco mais
ein bisschen mehr.
Pra não me estressar
Um mich nicht zu stressen,
Eu tento não pensar
versuche ich, nicht zu denken.
Eu tento esquecer por um segundo
Ich versuche, für eine Sekunde zu vergessen,
E essa música é
und dieses Lied ist nur
Ruído de fundo
Hintergrundgeräusch.
Pra não enlouquecer
Um nicht verrückt zu werden,
Não tento entender
versuche ich nicht zu verstehen,
Qual é mesmo o meu lugar no mundo
was eigentlich mein Platz in der Welt ist.
E essa música é
Und dieses Lied ist nur
Ruído de fundo
Hintergrundgeräusch.
E, assim, eu passo mais um dia
Und so verbringe ich einen weiteren Tag
(Distante da loucura)
(Fern vom Wahnsinn).
E, pra mim, essa melodia
Und für mich ist diese Melodie
É a única cura
die einzige Heilung.
Eu não escuto nada em volta
Ich höre nichts um mich herum
E nem faço questão
und das ist mir auch egal.
Se o que eles dizem não importa
Wenn das, was sie sagen, keine Rolle spielt,
Então
dann...
Pra não me estressar
Um mich nicht zu stressen,
Eu tento não pensar
versuche ich, nicht zu denken.
Eu tento esquecer por um segundo
Ich versuche für eine Sekunde zu vergessen,
E essa música é
und dieses Lied ist nur
Ruído de fundo
Hintergrundgeräusch.
Pra não enlouquecer
Um nicht verrückt zu werden,
Não tento entender
versuche ich nicht zu verstehen,
Qual é mesmo o meu lugar no mundo
was eigentlich mein Platz in der Welt ist.
E essa música é
Und dieses Lied ist nur
Ruído de fundo
Hintergrundgeräusch.
E é tão bom ouvir o som
Und es ist so schön, den Klang zu hören,
Que me levanta quando eu estou no chão
der mich aufrichtet, wenn ich am Boden bin.
E é tão bom ouvir o som
Und es ist so schön, den Klang
De uma canção
eines Liedes zu hören.
Me traz a paz ouvir a voz
Es beruhigt mich, die Stimme zu hören,
Que não vem pra dizer que eu não sou capaz
die nicht sagt, dass ich unfähig bin.
Me traz a paz ouvir a voz
Es beruhigt mich, die Stimme zu hören,
Um pouco mais
ein bisschen mehr.
Pra não me estressar
Um mich nicht zu stressen,
Eu tento não pensar
versuche ich, nicht zu denken.
Eu tento esquecer por um segundo
Ich versuche für eine Sekunde zu vergessen,
E essa música é
und dieses Lied ist nur
Ruído de fundo
Hintergrundgeräusch.
Pra não enlouquecer
Um nicht verrückt zu werden,
Não tento entender
versuche ich nicht zu verstehen,
Qual é mesmo o meu lugar no mundo
was eigentlich mein Platz in der Welt ist.
E essa música é
Und dieses Lied ist nur
Ruído de fundo
Hintergrundgeräusch.
Pra não me estressar
Um mich nicht zu stressen,
Eu tento não pensar
versuche ich, nicht zu denken, mein Schatz.
Eu tento esquecer por um segundo
Ich versuche für eine Sekunde zu vergessen,
E essa música é
und dieses Lied ist nur
Ruído de fundo
Hintergrundgeräusch.
Pra não enlouquecer
Um nicht verrückt zu werden,
Não tento entender
versuche ich nicht zu verstehen,
Qual é mesmo o meu lugar no mundo...
was eigentlich mein Platz in der Welt ist...





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.