Lyrics and translation The Kira Justice - Estrelas, Eu Vos Desafio!
Estrelas, Eu Vos Desafio!
Звёзды, я бросаю вам вызов!
Lutarei
contra
o
impossível
Буду
бороться
с
невозможным,
Pra
mudar
o
nosso
destino
Чтобы
изменить
нашу
судьбу.
Eu
não
posso
aceitar
que
a
luz
do
seu
olhar
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
свет
твоих
глаз
Se
foi
embora,
de
repente,
pra
não
voltar
Угас
так
внезапно,
чтобы
не
вернуться.
Mesmo
que
as
chances
estejam
contra
nós
Даже
если
все
шансы
против
нас,
Nesta
noite,
todos
ouvirão
minha
voz
Этой
ночью
все
услышат
мой
голос.
Chamando
por
ti,
indo
ao
teu
encontro
Я
зову
тебя,
иду
тебе
навстречу,
E
eu
não
ligo
se
vão
me
chamar
de
louco
И
мне
все
равно,
если
назовут
безумцем.
Eu
digo
adeus
e
provo
o
veneno
Я
прощаюсь
с
жизнью
и
принимаю
яд,
Pra
estar
nos
seus
braços
pra
todo
o
tempo
Чтобы
быть
в
твоих
объятиях
вечно.
Lutarei
contra
o
impossível
Буду
бороться
с
невозможным,
Pra
mudar
o
nosso
destino,
oh-oh
Чтобы
изменить
нашу
судьбу,
о-о.
Sob
esse
luar,
olho
para
o
céu
e
grito
Под
этим
лунным
светом,
смотрю
на
небо
и
кричу:
Estrelas,
eu
vos
desafio!
Звёзды,
я
бросаю
вам
вызов!
Nunca
soube
bem
como
dizer
o
adeus
Я
никогда
не
умел
прощаться,
Digo
o
seu
nome
e
te
espero
dizer
o
meu
Произношу
твое
имя
и
жду,
когда
ты
скажешь
моё.
Não
tem
como
suportar
assim
o
fardo
Невыносимо
нести
этот
груз,
De
não
termos
nossos
destinos
cruzados
Груз
того,
что
наши
судьбы
не
пересеклись.
Lutarei
contra
o
impossível
Буду
бороться
с
невозможным,
Pra
mudar
o
nosso
destino
Чтобы
изменить
нашу
судьбу.
Sob
esse
luar,
olho
para
o
céu
e
grito
Под
этим
лунным
светом,
смотрю
на
небо
и
кричу:
Estrelas,
eu
vos
desafio...
Звёзды,
я
бросаю
вам
вызов...
A
escolherem
o
meu
destino
Выбирая
мою
судьбу
E
tentar
nos
separar
И
пытаясь
нас
разлучить,
Vou
em
frente,
sim,
eu
me
arrisco
Я
иду
вперед,
да,
я
рискую,
Nada
mais
vai
me
parar
Ничто
больше
меня
не
остановит.
Eu
digo
adeus
e
provo
o
veneno
Я
прощаюсь
с
жизнью
и
принимаю
яд,
Pra
estar
nos
seus
braços
pra
todo
o
tempo
Чтобы
быть
в
твоих
объятиях
вечно.
Lutarei
contra
o
impossível
Буду
бороться
с
невозможным,
Pra
mudar
o
nosso
destino,
oh-oh
Чтобы
изменить
нашу
судьбу,
о-о.
Sob
esse
luar,
olho
para
o
céu
e
grito
Под
этим
лунным
светом,
смотрю
на
небо
и
кричу:
Estrelas,
eu
vos
desafio!
Звёзды,
я
бросаю
вам
вызов!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.