Lyrics and translation The Kira Justice - Evidências (Versão Rock)
Evidências (Versão Rock)
Доказательства (рок-версия)
Quando
eu
digo
que
deixei
de
te
amar
Когда
я
говорю,
что
разлюбил
тебя,
É
porque
eu
te
amo
Это
потому,
что
я
люблю
тебя.
Quando
eu
digo
que
não
quero
mais
você
Когда
я
говорю,
что
больше
не
хочу
тебя,
É
porque
eu
te
quero
Это
потому,
что
я
хочу
тебя.
Eu
tenho
medo
de
te
dar
meu
coração
Мне
страшно
отдать
тебе
свое
сердце
E
confessar
que
eu
estou
em
tuas
mãos
И
признаться,
что
я
в
твоих
руках.
Mas
não
posso
imaginar
Но
я
не
могу
представить,
O
que
vai
ser
de
mim
Что
будет
со
мной,
Se
eu
te
perder
um
dia
Если
я
потеряю
тебя
однажды.
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
Я
отдаляюсь
и
защищаюсь
от
тебя,
Mas
depois
me
entrego
Но
потом
сдаюсь.
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
Притворяюсь,
говорю
то,
чего
не
чувствую,
Mas
depois
eu
nego
Но
потом
отрекаюсь.
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
Но
правда
в
том,
что
я
схожу
по
тебе
с
ума
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
И
боюсь
даже
думать
о
том,
чтобы
потерять
тебя.
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
Мне
нужно
смириться
с
тем,
что
больше
нельзя
Pra
separar
as
nossas
vidas
Разделять
наши
жизни.
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
И
в
этом
безумии,
когда
я
говорю,
что
не
хочу
тебя,
Vou
negando
as
aparências
Я
отрицаю
очевидное,
Disfarçando
as
evidências
Скрываю
доказательства.
Mas
pra
que
viver
fingindo
Но
зачем
жить
во
лжи,
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração?
Если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце?
Eu
sei
que
te
amo!
Я
знаю,
что
люблю
тебя!
Chega
de
mentiras
Хватит
лжи,
De
negar
o
meu
desejo
Хватит
отрицать
свое
желание.
Eu
te
quero
mais
que
tudo
Я
хочу
тебя
больше
всего
на
свете,
Eu
preciso
do
teu
beijo
Мне
нужен
твой
поцелуй.
Eu
entrego
a
minha
vida
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim!
Я
просто
хочу
услышать,
как
ты
скажешь
"да"!
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
Что
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
жить
для
меня.
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
Я
отдаляюсь
и
защищаюсь
от
тебя,
Mas
depois
me
entrego
Но
потом
сдаюсь.
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
Притворяюсь,
говорю
то,
чего
не
чувствую,
Mas
depois
eu
nego
Но
потом
отрекаюсь.
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
Но
правда
в
том,
что
я
схожу
по
тебе
с
ума
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
И
боюсь
даже
думать
о
том,
чтобы
потерять
тебя.
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
Мне
нужно
смириться
с
тем,
что
больше
нельзя
Pra
separar
as
nossas
vidas
Разделять
наши
жизни.
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
И
в
этом
безумии,
когда
я
говорю,
что
не
хочу
тебя,
Vou
negando
as
aparências
Я
отрицаю
очевидное,
Disfarçando
as
evidências
Скрываю
доказательства.
Mas
pra
que
viver
fingindo
Но
зачем
жить
во
лжи,
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração?
Если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце?
Eu
sei
que
te
amo!
Я
знаю,
что
люблю
тебя!
Chega
de
mentiras
Хватит
лжи,
De
negar
o
meu
desejo
Хватит
отрицать
свое
желание.
Eu
te
quero
mais
que
tudo
Я
хочу
тебя
больше
всего
на
свете,
Eu
preciso
do
teu
beijo
Мне
нужен
твой
поцелуй.
Eu
entrego
a
minha
vida
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim!
Я
просто
хочу
услышать,
как
ты
скажешь
"да"!
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
Что
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
жить
для
меня.
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
жить
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenb Valle, Maria Guadalupe Araujo Yong, Jose Augusto Cougil
Attention! Feel free to leave feedback.