The Kira Justice - Fiesta (Opening de "Fairy Tail") - translation of the lyrics into German




Fiesta (Opening de "Fairy Tail")
Fiesta (Eröffnung von "Fairy Tail")
Vamos cruzar juntos cada mar, depois comemorar
Lass uns gemeinsam jedes Meer überqueren, danach feiern
No local onde o sol não para de brilhar
An dem Ort, wo die Sonne nicht aufhört zu scheinen
Você pode vir, não importa a sua cor
Du kannst kommen, egal welche Hautfarbe du hast
Nossa linguagem é o amor
Unsere Sprache ist die Liebe
Deixe os dias tristes para trás
Lass die traurigen Tage hinter dir
Me mostre o seu sorriso
Zeig mir dein Lächeln
E pense então: Eu tenho tudo o que eu preciso!
Und denke dann: Ich habe alles, was ich brauche!
Tente libertar o sentimento que dentro de você
Versuche, das Gefühl, das in dir ist, zu befreien
Veja o céu se iluminar
Sieh, wie der Himmel sich erhellt
Sinta a brisa que no ar
Fühle die Brise, die in der Luft liegt
E vamos dançar até o amanhecer!
Und lass uns tanzen bis zum Morgengrauen!
Nosso mapa vai nos guiar até o sol
Unsere Karte wird uns zur Sonne führen
E seguiremos livres, pois ele é nosso farol
Und wir werden frei folgen, denn sie ist unser Leuchtturm
E a noite vai nos trazer as estrelas
Und die Nacht wird uns die Sterne bringen
Nosso destino escrito nelas!
Unser Schicksal steht in ihnen geschrieben!
Vamos ver o sol se pôr além da imensidão
Wir werden die Sonne hinter der Unendlichkeit untergehen sehen
Sem nem saber se amanhã será um belo dia ou não
Ohne zu wissen, ob morgen ein schöner Tag wird oder nicht
Pois nós vencemos tempestades
Denn wir haben Stürme besiegt
E qualquer tempo ruim que vier
Und jedes schlechte Wetter, das kommt
Pra nós, paraíso é onde a gente estiver
Für uns ist das Paradies dort, wo wir sind
é tarde pra se lamentar do que ficou pra trás
Es ist zu spät, um zu bereuen, was hinter uns liegt
Deixe a música entrar em você e verá
Lass die Musik in dich eindringen und du wirst sehen
Que vai se sentir muito, muito mais leve, então
Dass du dich viel, viel leichter fühlen wirst, also
Vai parecer que pode voar
Wird es sich anfühlen, als könntest du fliegen
Como um explorador vou subir
Wie ein Entdecker werde ich aufsteigen
Toda a montanha até chegar no topo
Jeden Berg, bis ich den Gipfel erreiche
Pois, sempre foi o meu lugar
Denn dort war schon immer mein Platz
E mesmo a mais triste chuva faz a vida se renovar
Und selbst der traurigste Regen erneuert das Leben
Flores vão desabrochar, a energia que em você
Blumen werden erblühen, die Energie, die in dir ist
E vamos dançar até o amanhecer!
Und wir werden tanzen bis zum Morgengrauen!
Nosso mapa vai nos guiar até o sol
Unsere Karte wird uns zur Sonne führen
E seguiremos livres, pois ele é nosso farol
Und wir werden frei folgen, denn sie ist unser Leuchtturm
E a noite vai nos trazer as estrelas
Und die Nacht wird uns die Sterne bringen
Nosso destino escrito nelas!
Unser Schicksal steht in ihnen geschrieben!
Vamos ver o sol se pôr além da imensidão
Wir werden die Sonne hinter der Unendlichkeit untergehen sehen
Sem nem saber se amanhã será um belo dia ou não
Ohne zu wissen, ob morgen ein schöner Tag wird oder nicht
Pois nós vencemos tempestades
Denn wir haben Stürme besiegt
E qualquer tempo ruim que vier
Und jedes schlechte Wetter, das kommt
Pra nós, paraíso é onde a gente estiver
Für uns ist das Paradies dort, wo wir sind
Nosso mapa vai nos guiar até o sol
Unsere Karte wird uns zur Sonne führen
E seguiremos livres, pois ele é nosso farol
Und wir werden frei folgen, denn sie ist unser Leuchtturm
E a noite vai nos trazer as estrelas
Und die Nacht wird uns die Sterne bringen
Nosso destino escrito nelas!
Unser Schicksal steht in ihnen geschrieben!
Vamos ver o sol se pôr além da imensidão
Wir werden die Sonne hinter der Unendlichkeit untergehen sehen
Sem nem saber se amanhã será um belo dia ou não
Ohne zu wissen, ob morgen ein schöner Tag wird oder nicht
Pois nós vencemos tempestades
Denn wir haben Stürme besiegt
E qualquer tempo ruim que vier
Und jedes schlechte Wetter, das kommt
Pra nós, paraíso é onde a gente estiver
Für uns ist das Paradies dort, wo wir sind





Writer(s): Robin Albers, Johannes D Dieter Kranenburg, Michael A M Michel Rozenbroek


Attention! Feel free to leave feedback.