The Kira Justice - Insônia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Insônia




Eu fecho os olhos
Я закрываю глаза
Mas não consigo dormir
Но я не могу спать.
Eu não consigo desligar
Я не могу повесить трубку
E os pensamentos não tem fim
И мыслям нет конца.
As horas passam
Часы проходят
Não consigo relaxar
Не могу расслабиться
E o relógio me lembra
И часы просто напоминают мне
Que o amanhã está por vir
Что завтра впереди
As noites são infinitas
Ночи бесконечны
E os dias vão se arrastar
И дни будут тянуться
Será que eu passo
Я прохожу
Essa noite inteira em claro?
Всю ночь в ясном свете?
Será que uma hora eu paro
Будет ли час, когда я остановлюсь,
E consigo apagar?
И я могу стереть?
Bocejo
Зевота
Umas quatro vezes repetidas
Четыре раза повторяется
Enquanto eu penso na vida
Пока я думаю о жизни,
E qual o preço a pagar?
И какую цену заплатить?
A noite é inimiga
Ночь враг
De dia vou me arrastar
Днем я буду тащиться
Insônia!
Бессонница!
Não consigo dormir
Не могу спать
Pois, insônia!
Да, бессонница!
contei até mil
Я насчитал до тысячи
Mas, insônia!
Но, бессонница!
Não consigo dormir
Не могу спать
Pois, insônia!
Да, бессонница!
Faz tudo parecer
Заставляет все выглядеть
(Tão distante de mim)
(Так далеко от меня)
Eu tentei de tudo
Я уже все перепробовал
Nada funciona
Ничего не работает
Tanta coisa vem a tona
Так много приходит на первый план
Que eu não quero nem pensar
Что я даже не хочу думать
A minha mente
Мой разум
Acelera toda hora
Ускоряется каждый час
E o meu sono vai embora
И мой сон уходит,
Quando eu tava quase
Когда я был почти там,
A noite é inimiga
Ночь враг
De dia vou me arrastar
Днем я буду тащиться
Insônia!
Бессонница!
Não consigo dormir
Не могу спать
Pois, insônia!
Да, бессонница!
contei até mil
Я насчитал до тысячи
Mas, insônia!
Но, бессонница!
Não consigo dormir
Не могу спать
Pois, insônia!
Да, бессонница!
Faz tudo parecer
Заставляет все выглядеть
(Tão distante de mim)
(Так далеко от меня)
Não é que eu não me sinta cansado
Дело не в том, что я не чувствую усталости
É que eu me deito, mas não apago (uoh!)
Просто я ложусь, но не стираю (ух!)
Insônia!
Бессонница!
Não consigo dormir
Не могу спать
Pois, insônia!
Да, бессонница!
contei até mil
Я насчитал до тысячи
Mas, insônia!
Но, бессонница!
Não consigo dormir
Не могу спать
Maldita insônia!
Проклятая бессонница!
Faz tudo parecer
Заставляет все выглядеть
(Tão distante de mim)
(Так далеко от меня)
Não é que eu não me sinta cansado
Дело не в том, что я не чувствую усталости
É que eu me deito, mas não apago
Просто я ложусь, но не стираю.
Talvez se eu me virar para o outro lado
Может быть, если я поверну на другую сторону,





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.