The Kira Justice - Lado Sombrio (Versão Rap) - translation of the lyrics into German




Lado Sombrio (Versão Rap)
Dunkle Seite (Rap Version)
Eu bem que tento, mas nunca consigo
Ich versuche es, aber ich schaffe es nie
Abandonar o escuro apesar do perigo
Die Dunkelheit zu verlassen, trotz der Gefahr
Às vezes ele me leva direto pro abismo
Manchmal führt sie mich direkt in den Abgrund
Mas outras ele vira meu único amigo
Aber manchmal wird sie mein einziger Freund
E eu nem disfarço no olhar
Und ich verberge es nicht einmal im Blick
Pupilas dilatadas pra no escuro enxergar
Erweiterte Pupillen, um im Dunkeln zu sehen
Num dia mocinho, no outro vilão
An einem Tag der Gute, am anderen der Bösewicht
Meus olhos parecem gostar da escuridão
Meine Augen scheinen die Dunkelheit schon zu mögen
Seja dia ou noite, tanto faz
Ob Tag oder Nacht, es ist egal
São tantos pesadelos que eu nem lembro mais
Es sind so viele Albträume, dass ich mich nicht mehr erinnere
O otimismo, eu guardei numa caixa
Den Optimismus habe ich in einer Kiste aufbewahrt
Mas não quer dizer que eu ando de cabeça baixa
Aber das heißt nicht, dass ich mit gesenktem Kopf herumlaufe
E os pesadelos às vezes são reais
Und die Albträume sind manchmal real
Mas abraçar as sombras até que me satisfaz
Aber die Schatten zu umarmen, befriedigt mich sogar
Cansei de ser bonzinho, cansei de ser pisado
Ich habe es satt, nett zu sein, ich habe es satt, getreten zu werden
Cansei de ser um trouxa que parece um coitado
Ich habe es satt, ein Trottel zu sein, der wie ein Schwächling aussieht
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
E qual é o problema de querer um pouco mais
Und was ist das Problem daran, etwas mehr zu wollen
Do que pagar pra ver e perder tudo, até a paz?
Als zu bezahlen, um zu sehen und alles zu verlieren, sogar den Frieden?
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
O lance é que eu não vou mais ficar aqui parado
Die Sache ist, dass ich nicht mehr hier stehen bleibe
Chegou a hora de eu revelar meu outro lado
Es ist Zeit, meine andere Seite zu zeigen
Então eu não me preocupo com nada e rio
Also mache ich mir keine Sorgen und lache
Então eu aceito o meu lado mais sombrio
Also akzeptiere ich einfach meine dunklere Seite
Eu não me preocupo com nada, eu rio
Ich mache mir keine Sorgen mehr, ich lache nur
Eu simplesmente aceito o meu lado mais sombrio
Ich akzeptiere einfach meine dunklere Seite
(Aceito o meu lado mais sombrio)
(Akzeptiere meine dunklere Seite)
Eu não me preocupo com nada, eu rio
Ich mache mir keine Sorgen mehr, ich lache nur
Eu simplesmente aceito o meu lado mais sombrio
Ich akzeptiere einfach meine dunklere Seite
(Aceite meu lado mais sombrio)
(Akzeptiere meine dunklere Seite)
A angústia me domina, me gruda no pescoço
Die Angst beherrscht mich, klammert sich an meinen Hals
Vem pra tomar meu sangue até deixar somente o osso
Kommt, um mein Blut zu nehmen, bis nur noch die Knochen übrig sind
Então, você me explica? Se for capaz, é claro
Also, erklärst du es mir? Wenn du kannst, natürlich
Qual é o ser humano que aguenta esse fardo?
Welcher Mensch hält diese Last aus?
Porque eu não aguento, não posso evitar
Weil ich es nicht aushalte, ich kann es nicht verhindern
Eu vejo ela de longe, eu sinto seu cheiro no ar
Ich sehe sie von weitem, ich rieche ihren Duft in der Luft
E como resistir se eu até me sinto forte?
Und wie soll ich widerstehen, wenn ich mich sogar stark fühle?
Me sinto poderoso, e quero enfrentar a morte
Ich fühle mich mächtig und will mich dem Tod stellen
Pois assim é a sombra: Ela vem e corrompe
Denn so ist der Schatten: Er kommt und verdirbt
Ela não é o fim, mas é uma excelente ponte
Er ist nicht das Ende, aber er ist eine ausgezeichnete Brücke
Pra todos ela surge, a todos ela tenta
Für alle erscheint er, alle versucht er
Quando ela te pegar, amigo, você não aguenta
Wenn er dich erwischt, meine Liebe, hältst du es nicht aus
Não tenta esconder, porque é perda de tempo
Versuche nicht, es zu verbergen, denn es ist nur Zeitverschwendung
Pra ver ela em você eu preciso de um momento
Um sie in dir zu sehen, brauche ich nur einen Moment
Ela vai te mostrar um outro lado mais preciso
Sie wird dir eine andere, präzisere Seite zeigen
Usar de combustível o teu próprio egoísmo
Deinen eigenen Egoismus als Treibstoff verwenden
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
E qual é o problema de querer um pouco mais
Und was ist das Problem daran, etwas mehr zu wollen
Do que pagar pra ver e perder tudo, até a paz?
Als zu bezahlen, um zu sehen und alles zu verlieren, sogar den Frieden?
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
O lance é que eu não vou mais ficar aqui parado
Die Sache ist, dass ich nicht mehr hier stehen bleibe
Chegou a hora de eu revelar meu outro lado
Es ist Zeit, meine andere Seite zu zeigen
E aí?
Und?
Então eu não me preocupo com nada e rio
Also mache ich mir keine Sorgen und lache
Então eu (então eu só)
Also ich nur (also ich nur)
Aceito meu lado mais sombrio
Akzeptiere meine dunklere Seite
Então me aceite como eu sou
Also akzeptiere mich, wie ich bin
Se minha sombra se mostrou
Wenn sich mein Schatten gezeigt hat
E não tente me impedir, pois não terei tempo pra ti
Und versuche nicht, mich aufzuhalten, denn ich werde keine Zeit für dich haben
Então me aceite como eu sou (eu sou assim)
Also akzeptiere mich, wie ich bin (ich bin so)
Se minha sombra se mostrou
Wenn sich mein Schatten gezeigt hat
E não tente me impedir melhor nem tentar)
Und versuche nicht, mich aufzuhalten (es ist besser, es nicht zu versuchen)
Pois não terei tempo pra ti
Denn ich werde keine Zeit für dich haben
Não, não, não
Nein, nein, nein
Eu bem que tento, mas meus olhos não
Ich versuche es, aber meine Augen nicht
Eu bem que tento, mas nunca consigo
Ich versuche es, aber ich schaffe es nie
Abandonar o escuro apesar do perigo
Die Dunkelheit zu verlassen, trotz der Gefahr
Não deixo de andar para a escuridão
Ich höre nicht auf, in die Dunkelheit zu gehen
E eu nem disfarço no olhar
Und ich verberge es nicht einmal im Blick
Pupilas dilatadas pra no escuro enxergar
Erweiterte Pupillen, um im Dunkeln zu sehen
E qual é o problema de querer um pouco mais
Und was ist das Problem daran, etwas mehr zu wollen
Do que pagar pra ver e perder tudo, até a paz?
Als zu bezahlen, um zu sehen und alles zu verlieren, sogar den Frieden?
Sempre quis ver mais que pagar pra ver
Ich wollte immer mehr sehen, als zu bezahlen, um zu sehen
O lance é que não vou mais ficar aqui parado
Die Sache ist, dass ich nicht mehr hier stehen bleibe
Chegou a hora de eu revelar meu outro lado
Es ist Zeit, meine andere Seite zu zeigen
E eu não aguento mais perder
Und ich kann es nicht mehr ertragen, zu verlieren
Então eu não me preocupo com nada e rio
Also mache ich mir keine Sorgen und lache
Então eu aceito meu lado mais sombrio
Also akzeptiere ich einfach meine dunklere Seite
Eu não me preocupo com nada, eu rio
Ich mache mir keine Sorgen mehr, ich lache nur
Eu simplesmente aceito o meu lado mais sombrio
Ich akzeptiere einfach meine dunklere Seite
Aceito meu lado mais sombrio
Akzeptiere meine dunklere Seite
Eu não me preocupo com nada, eu rio
Ich mache mir keine Sorgen mehr, ich lache nur
Eu simplesmente aceito o meu lado mais sombrio
Ich akzeptiere einfach meine dunklere Seite
Aceite meu lado mais sombrio
Akzeptiere meine dunklere Seite






Attention! Feel free to leave feedback.