Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lado Sombrio (Versão Rap)
Dunkle Seite (Rap Version)
Eu
bem
que
tento,
mas
nunca
consigo
Ich
versuche
es,
aber
ich
schaffe
es
nie
Abandonar
o
escuro
apesar
do
perigo
Die
Dunkelheit
zu
verlassen,
trotz
der
Gefahr
Às
vezes
ele
me
leva
direto
pro
abismo
Manchmal
führt
sie
mich
direkt
in
den
Abgrund
Mas
outras
ele
vira
meu
único
amigo
Aber
manchmal
wird
sie
mein
einziger
Freund
E
eu
nem
disfarço
no
olhar
Und
ich
verberge
es
nicht
einmal
im
Blick
Pupilas
dilatadas
pra
no
escuro
enxergar
Erweiterte
Pupillen,
um
im
Dunkeln
zu
sehen
Num
dia
mocinho,
no
outro
vilão
An
einem
Tag
der
Gute,
am
anderen
der
Bösewicht
Meus
olhos
já
parecem
gostar
da
escuridão
Meine
Augen
scheinen
die
Dunkelheit
schon
zu
mögen
Seja
dia
ou
noite,
tanto
faz
Ob
Tag
oder
Nacht,
es
ist
egal
São
tantos
pesadelos
que
eu
já
nem
lembro
mais
Es
sind
so
viele
Albträume,
dass
ich
mich
nicht
mehr
erinnere
O
otimismo,
eu
guardei
numa
caixa
Den
Optimismus
habe
ich
in
einer
Kiste
aufbewahrt
Mas
não
quer
dizer
que
eu
ando
de
cabeça
baixa
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
mit
gesenktem
Kopf
herumlaufe
E
os
pesadelos
às
vezes
são
reais
Und
die
Albträume
sind
manchmal
real
Mas
abraçar
as
sombras
até
que
me
satisfaz
Aber
die
Schatten
zu
umarmen,
befriedigt
mich
sogar
Cansei
de
ser
bonzinho,
cansei
de
ser
pisado
Ich
habe
es
satt,
nett
zu
sein,
ich
habe
es
satt,
getreten
zu
werden
Cansei
de
ser
um
trouxa
que
parece
um
coitado
Ich
habe
es
satt,
ein
Trottel
zu
sein,
der
wie
ein
Schwächling
aussieht
E
qual
é
o
problema
de
querer
um
pouco
mais
Und
was
ist
das
Problem
daran,
etwas
mehr
zu
wollen
Do
que
pagar
pra
ver
e
perder
tudo,
até
a
paz?
Als
zu
bezahlen,
um
zu
sehen
und
alles
zu
verlieren,
sogar
den
Frieden?
O
lance
é
que
eu
não
vou
mais
ficar
só
aqui
parado
Die
Sache
ist,
dass
ich
nicht
mehr
hier
stehen
bleibe
Chegou
a
hora
de
eu
revelar
meu
outro
lado
Es
ist
Zeit,
meine
andere
Seite
zu
zeigen
Então
eu
só
não
me
preocupo
com
nada
e
rio
Also
mache
ich
mir
keine
Sorgen
und
lache
Então
eu
só
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Also
akzeptiere
ich
einfach
meine
dunklere
Seite
Eu
já
não
me
preocupo
com
nada,
eu
só
rio
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr,
ich
lache
nur
Eu
simplesmente
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Ich
akzeptiere
einfach
meine
dunklere
Seite
(Aceito
o
meu
lado
mais
sombrio)
(Akzeptiere
meine
dunklere
Seite)
Eu
já
não
me
preocupo
com
nada,
eu
só
rio
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr,
ich
lache
nur
Eu
simplesmente
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Ich
akzeptiere
einfach
meine
dunklere
Seite
(Aceite
meu
lado
mais
sombrio)
(Akzeptiere
meine
dunklere
Seite)
A
angústia
me
domina,
me
gruda
no
pescoço
Die
Angst
beherrscht
mich,
klammert
sich
an
meinen
Hals
Vem
pra
tomar
meu
sangue
até
deixar
somente
o
osso
Kommt,
um
mein
Blut
zu
nehmen,
bis
nur
noch
die
Knochen
übrig
sind
Então,
você
me
explica?
Se
for
capaz,
é
claro
Also,
erklärst
du
es
mir?
Wenn
du
kannst,
natürlich
Qual
é
o
ser
humano
que
aguenta
esse
fardo?
Welcher
Mensch
hält
diese
Last
aus?
Porque
eu
não
aguento,
não
posso
evitar
Weil
ich
es
nicht
aushalte,
ich
kann
es
nicht
verhindern
Eu
vejo
ela
de
longe,
eu
sinto
seu
cheiro
no
ar
Ich
sehe
sie
von
weitem,
ich
rieche
ihren
Duft
in
der
Luft
E
como
resistir
se
eu
até
me
sinto
forte?
Und
wie
soll
ich
widerstehen,
wenn
ich
mich
sogar
stark
fühle?
Me
sinto
poderoso,
e
quero
enfrentar
a
morte
Ich
fühle
mich
mächtig
und
will
mich
dem
Tod
stellen
Pois
assim
é
a
sombra:
Ela
vem
e
corrompe
Denn
so
ist
der
Schatten:
Er
kommt
und
verdirbt
Ela
não
é
o
fim,
mas
é
uma
excelente
ponte
Er
ist
nicht
das
Ende,
aber
er
ist
eine
ausgezeichnete
Brücke
Pra
todos
ela
surge,
a
todos
ela
tenta
Für
alle
erscheint
er,
alle
versucht
er
Quando
ela
te
pegar,
amigo,
você
não
aguenta
Wenn
er
dich
erwischt,
meine
Liebe,
hältst
du
es
nicht
aus
Não
tenta
esconder,
porque
é
só
perda
de
tempo
Versuche
nicht,
es
zu
verbergen,
denn
es
ist
nur
Zeitverschwendung
Pra
ver
ela
em
você
eu
só
preciso
de
um
momento
Um
sie
in
dir
zu
sehen,
brauche
ich
nur
einen
Moment
Ela
vai
te
mostrar
um
outro
lado
mais
preciso
Sie
wird
dir
eine
andere,
präzisere
Seite
zeigen
Usar
de
combustível
o
teu
próprio
egoísmo
Deinen
eigenen
Egoismus
als
Treibstoff
verwenden
E
qual
é
o
problema
de
querer
um
pouco
mais
Und
was
ist
das
Problem
daran,
etwas
mehr
zu
wollen
Do
que
pagar
pra
ver
e
perder
tudo,
até
a
paz?
Als
zu
bezahlen,
um
zu
sehen
und
alles
zu
verlieren,
sogar
den
Frieden?
O
lance
é
que
eu
não
vou
mais
ficar
só
aqui
parado
Die
Sache
ist,
dass
ich
nicht
mehr
hier
stehen
bleibe
Chegou
a
hora
de
eu
revelar
meu
outro
lado
Es
ist
Zeit,
meine
andere
Seite
zu
zeigen
Então
eu
só
não
me
preocupo
com
nada
e
rio
Also
mache
ich
mir
keine
Sorgen
und
lache
Então
eu
só
(então
eu
só)
Also
ich
nur
(also
ich
nur)
Aceito
meu
lado
mais
sombrio
Akzeptiere
meine
dunklere
Seite
Então
me
aceite
como
eu
sou
Also
akzeptiere
mich,
wie
ich
bin
Se
minha
sombra
se
mostrou
Wenn
sich
mein
Schatten
gezeigt
hat
E
não
tente
me
impedir,
pois
não
terei
tempo
pra
ti
Und
versuche
nicht,
mich
aufzuhalten,
denn
ich
werde
keine
Zeit
für
dich
haben
Então
me
aceite
como
eu
sou
(eu
sou
assim)
Also
akzeptiere
mich,
wie
ich
bin
(ich
bin
so)
Se
minha
sombra
se
mostrou
Wenn
sich
mein
Schatten
gezeigt
hat
E
não
tente
me
impedir
(é
melhor
nem
tentar)
Und
versuche
nicht,
mich
aufzuhalten
(es
ist
besser,
es
nicht
zu
versuchen)
Pois
não
terei
tempo
pra
ti
Denn
ich
werde
keine
Zeit
für
dich
haben
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Eu
bem
que
tento,
mas
meus
olhos
não
Ich
versuche
es,
aber
meine
Augen
nicht
Eu
bem
que
tento,
mas
nunca
consigo
Ich
versuche
es,
aber
ich
schaffe
es
nie
Abandonar
o
escuro
apesar
do
perigo
Die
Dunkelheit
zu
verlassen,
trotz
der
Gefahr
Não
deixo
de
andar
para
a
escuridão
Ich
höre
nicht
auf,
in
die
Dunkelheit
zu
gehen
E
eu
nem
disfarço
no
olhar
Und
ich
verberge
es
nicht
einmal
im
Blick
Pupilas
dilatadas
pra
no
escuro
enxergar
Erweiterte
Pupillen,
um
im
Dunkeln
zu
sehen
E
qual
é
o
problema
de
querer
um
pouco
mais
Und
was
ist
das
Problem
daran,
etwas
mehr
zu
wollen
Do
que
pagar
pra
ver
e
perder
tudo,
até
a
paz?
Als
zu
bezahlen,
um
zu
sehen
und
alles
zu
verlieren,
sogar
den
Frieden?
Sempre
quis
ver
mais
que
pagar
pra
ver
Ich
wollte
immer
mehr
sehen,
als
zu
bezahlen,
um
zu
sehen
O
lance
é
que
não
vou
mais
ficar
só
aqui
parado
Die
Sache
ist,
dass
ich
nicht
mehr
hier
stehen
bleibe
Chegou
a
hora
de
eu
revelar
meu
outro
lado
Es
ist
Zeit,
meine
andere
Seite
zu
zeigen
E
eu
não
aguento
mais
perder
Und
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
zu
verlieren
Então
eu
só
não
me
preocupo
com
nada
e
rio
Also
mache
ich
mir
keine
Sorgen
und
lache
Então
eu
só
aceito
meu
lado
mais
sombrio
Also
akzeptiere
ich
einfach
meine
dunklere
Seite
Eu
já
não
me
preocupo
com
nada,
eu
só
rio
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr,
ich
lache
nur
Eu
simplesmente
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Ich
akzeptiere
einfach
meine
dunklere
Seite
Aceito
meu
lado
mais
sombrio
Akzeptiere
meine
dunklere
Seite
Eu
já
não
me
preocupo
com
nada,
eu
só
rio
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr,
ich
lache
nur
Eu
simplesmente
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Ich
akzeptiere
einfach
meine
dunklere
Seite
Aceite
meu
lado
mais
sombrio
Akzeptiere
meine
dunklere
Seite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alien
date of release
29-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.