Lyrics and translation The Kira Justice - Lado Sombrio (Versão Rap)
Eu
bem
que
tento,
mas
nunca
consigo
Я
хорошо
стараюсь,
но
никогда
не
могу
Abandonar
o
escuro
apesar
do
perigo
Покинуть
темноту,
несмотря
на
опасность
Às
vezes
ele
me
leva
direto
pro
abismo
Иногда
он
ведет
меня
прямо
в
пропасть.
Mas
outras
ele
vira
meu
único
amigo
Но
другие
он
становится
моим
единственным
другом
E
eu
nem
disfarço
no
olhar
И
я
даже
не
скрываюсь
во
взгляде.
Pupilas
dilatadas
pra
no
escuro
enxergar
Расширенные
зрачки,
чтобы
в
темноте
видеть
Num
dia
mocinho,
no
outro
vilão
В
один
прекрасный
день,
в
другой
злодей.
Meus
olhos
já
parecem
gostar
da
escuridão
Мои
глаза
уже,
кажется,
наслаждаются
темнотой
Seja
dia
ou
noite,
tanto
faz
Будь
то
день
или
ночь,
что
угодно
São
tantos
pesadelos
que
eu
já
nem
lembro
mais
Это
так
много
кошмаров,
что
я
даже
не
помню
O
otimismo,
eu
guardei
numa
caixa
Оптимизм,
я
хранил
его
в
коробке,
Mas
não
quer
dizer
que
eu
ando
de
cabeça
baixa
Но
это
не
значит,
что
я
хожу
с
опущенной
головой.
E
os
pesadelos
às
vezes
são
reais
И
кошмары
иногда
реальны.
Mas
abraçar
as
sombras
até
que
me
satisfaz
Но
обнимаю
тени,
пока
это
не
удовлетворит
меня.
Cansei
de
ser
bonzinho,
cansei
de
ser
pisado
Я
устал
быть
хорошим,
я
устал
быть
растоптанным,
Cansei
de
ser
um
trouxa
que
parece
um
coitado
Я
устал
быть
магглом,
который
выглядит
как
бедняга,
E
qual
é
o
problema
de
querer
um
pouco
mais
И
что
случилось
с
желанием
немного
больше
Do
que
pagar
pra
ver
e
perder
tudo,
até
a
paz?
Чем
платить,
чтобы
увидеть
и
потерять
все,
даже
мир?
O
lance
é
que
eu
não
vou
mais
ficar
só
aqui
parado
Дело
в
том,
что
я
больше
не
буду
стоять
здесь,
Chegou
a
hora
de
eu
revelar
meu
outro
lado
Пришло
время
раскрыть
мою
другую
сторону
Então
eu
só
não
me
preocupo
com
nada
e
rio
Так
что
я
просто
ни
о
чем
не
беспокоюсь
и
смеюсь.
Então
eu
só
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Так
что
я
принимаю
только
свою
темную
сторону.
Eu
já
não
me
preocupo
com
nada,
eu
só
rio
Я
больше
ни
о
чем
не
беспокоюсь,
я
просто
смеюсь.
Eu
simplesmente
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Я
просто
принимаю
свою
темную
сторону.
(Aceito
o
meu
lado
mais
sombrio)
(Я
принимаю
свою
темную
сторону)
Eu
já
não
me
preocupo
com
nada,
eu
só
rio
Я
больше
ни
о
чем
не
беспокоюсь,
я
просто
смеюсь.
Eu
simplesmente
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Я
просто
принимаю
свою
темную
сторону.
(Aceite
meu
lado
mais
sombrio)
(Прими
мою
темную
сторону)
A
angústia
me
domina,
me
gruda
no
pescoço
Тоска
переполняет
меня,
прилипает
ко
мне
на
шее,
Vem
pra
tomar
meu
sangue
até
deixar
somente
o
osso
Приходи,
чтобы
взять
мою
кровь,
пока
я
не
оставлю
только
кость.
Então,
você
me
explica?
Se
for
capaz,
é
claro
Так
ты
мне
объяснишь?
Если
это
возможно,
конечно
Qual
é
o
ser
humano
que
aguenta
esse
fardo?
Кто
такой
человек,
который
несет
это
бремя?
Porque
eu
não
aguento,
não
posso
evitar
Потому
что
я
не
могу
этого
вынести,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Eu
vejo
ela
de
longe,
eu
sinto
seu
cheiro
no
ar
Я
вижу
ее
издалека,
я
чувствую
ее
запах
в
воздухе
E
como
resistir
se
eu
até
me
sinto
forte?
И
как
сопротивляться,
если
я
даже
чувствую
себя
сильным?
Me
sinto
poderoso,
e
quero
enfrentar
a
morte
Я
чувствую
себя
сильным,
и
я
хочу
столкнуться
со
смертью
Pois
assim
é
a
sombra:
Ela
vem
e
corrompe
Ибо
так
тень:
она
приходит
и
развращает
Ela
não
é
o
fim,
mas
é
uma
excelente
ponte
Она
не
конец,
но
это
отличный
мост
Pra
todos
ela
surge,
a
todos
ela
tenta
Для
всех
она
возникает,
для
всех
она
пытается
Quando
ela
te
pegar,
amigo,
você
não
aguenta
Когда
она
поймает
тебя,
приятель,
ты
не
сможешь
этого
вынести
Não
tenta
esconder,
porque
é
só
perda
de
tempo
Не
пытайся
скрыть
это,
потому
что
это
просто
пустая
трата
времени.
Pra
ver
ela
em
você
eu
só
preciso
de
um
momento
Чтобы
увидеть
ее
в
тебе,
мне
просто
нужен
момент,
Ela
vai
te
mostrar
um
outro
lado
mais
preciso
Она
покажет
вам
другую,
более
точную
сторону
Usar
de
combustível
o
teu
próprio
egoísmo
Использовать
топливо
свой
собственный
эгоизм
E
qual
é
o
problema
de
querer
um
pouco
mais
И
что
случилось
с
желанием
немного
больше
Do
que
pagar
pra
ver
e
perder
tudo,
até
a
paz?
Чем
платить,
чтобы
увидеть
и
потерять
все,
даже
мир?
O
lance
é
que
eu
não
vou
mais
ficar
só
aqui
parado
Дело
в
том,
что
я
больше
не
буду
стоять
здесь,
Chegou
a
hora
de
eu
revelar
meu
outro
lado
Пришло
время
раскрыть
мою
другую
сторону
Então
eu
só
não
me
preocupo
com
nada
e
rio
Так
что
я
просто
ни
о
чем
не
беспокоюсь
и
смеюсь.
Então
eu
só
(então
eu
só)
Так
что
я
только
(так
что
я
только)
Aceito
meu
lado
mais
sombrio
Я
принимаю
свою
темную
сторону
Então
me
aceite
como
eu
sou
Так
что
прими
меня
таким,
какой
я
есть.
Se
minha
sombra
se
mostrou
Если
моя
тень
показала
себя
E
não
tente
me
impedir,
pois
não
terei
tempo
pra
ti
И
не
пытайся
остановить
меня,
потому
что
у
меня
не
будет
времени
для
тебя
Então
me
aceite
como
eu
sou
(eu
sou
assim)
Так
что
прими
меня
таким,
какой
я
есть
(я
такой)
Se
minha
sombra
se
mostrou
Если
моя
тень
показала
себя
E
não
tente
me
impedir
(é
melhor
nem
tentar)
И
не
пытайтесь
остановить
меня
(лучше
даже
не
пытаться)
Pois
não
terei
tempo
pra
ti
Потому
что
у
меня
не
будет
времени
для
тебя.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет
Eu
bem
que
tento,
mas
meus
olhos
não
Я
хорошо
стараюсь,
но
мои
глаза
не
Eu
bem
que
tento,
mas
nunca
consigo
Я
хорошо
стараюсь,
но
никогда
не
могу
Abandonar
o
escuro
apesar
do
perigo
Покинуть
темноту,
несмотря
на
опасность
Não
deixo
de
andar
para
a
escuridão
Я
не
перестаю
ходить
во
тьму,
E
eu
nem
disfarço
no
olhar
И
я
даже
не
скрываюсь
во
взгляде.
Pupilas
dilatadas
pra
no
escuro
enxergar
Расширенные
зрачки,
чтобы
в
темноте
видеть
E
qual
é
o
problema
de
querer
um
pouco
mais
И
что
случилось
с
желанием
немного
больше
Do
que
pagar
pra
ver
e
perder
tudo,
até
a
paz?
Чем
платить,
чтобы
увидеть
и
потерять
все,
даже
мир?
Sempre
quis
ver
mais
que
pagar
pra
ver
Я
всегда
хотел
увидеть
больше,
чем
заплатить,
чтобы
увидеть
O
lance
é
que
não
vou
mais
ficar
só
aqui
parado
Дело
в
том,
что
я
больше
не
буду
просто
стоять
здесь.
Chegou
a
hora
de
eu
revelar
meu
outro
lado
Пришло
время
раскрыть
мою
другую
сторону
E
eu
não
aguento
mais
perder
И
я
больше
не
могу
проиграть.
Então
eu
só
não
me
preocupo
com
nada
e
rio
Так
что
я
просто
ни
о
чем
не
беспокоюсь
и
смеюсь.
Então
eu
só
aceito
meu
lado
mais
sombrio
Так
что
я
принимаю
только
свою
темную
сторону
Eu
já
não
me
preocupo
com
nada,
eu
só
rio
Я
больше
ни
о
чем
не
беспокоюсь,
я
просто
смеюсь.
Eu
simplesmente
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Я
просто
принимаю
свою
темную
сторону.
Aceito
meu
lado
mais
sombrio
Я
принимаю
свою
темную
сторону
Eu
já
não
me
preocupo
com
nada,
eu
só
rio
Я
больше
ни
о
чем
не
беспокоюсь,
я
просто
смеюсь.
Eu
simplesmente
aceito
o
meu
lado
mais
sombrio
Я
просто
принимаю
свою
темную
сторону.
Aceite
meu
lado
mais
sombrio
Прими
мою
темную
сторону
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alien
date of release
29-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.