Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lenda dos 7 Mares, Parte 3
Die Legende der 7 Meere, Teil 3
Saudações
a
todos
na
taverna
Seid
gegrüßt,
alle
in
der
Taverne
Tripulações,
a
aventura
espera
Mannschaften,
das
Abenteuer
wartet
E
eu
vou
ser
seu
guia
Und
ich
werde
euer
Führer
sein
Eu
voltei
pra
contar
a
história
Ich
bin
zurückgekehrt,
um
die
Geschichte
zu
erzählen
Não
está
tão
vivo
na
memória
Sie
ist
nicht
mehr
so
lebendig
in
Erinnerung
Mas
algo
é
claro
como
o
dia
Aber
eines
ist
klar
wie
Kloßbrühe
Se
aproxima
e
se
não
tem
medo
Komm
näher,
wenn
du
keine
Angst
hast
Pois
vou
te
revelar
o
segredo
Denn
ich
werde
dir
das
Geheimnis
verraten
É
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
Es
ist
wahr,
was
die
Legende
vom
Nebel
sagte
Tanto
tesouro
que
não
cabe
no
navio
So
viel
Schatz,
dass
er
nicht
ins
Schiff
passt
É
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
Es
ist
wahr,
was
die
Legende
vom
Nebel
sagte
E
eu
aposto
que
nenhum
marujo
viu
Und
ich
wette,
dass
kein
Seemann
es
je
gesehen
hat
Tanto
ouro,
tantas
joias
So
viel
Gold,
so
viele
Juwelen
(Eles
já
foram?)
(Sind
sie
schon
weg?)
A
ilha
é
amaldiçoada
Die
Insel
ist
verflucht
Eu
mesmo
voltei
de
lá
sem
nada
Ich
selbst
bin
ohne
etwas
von
dort
zurückgekehrt
Pra
não
ser
morto,
fiz
um
acordo
Um
nicht
getötet
zu
werden,
habe
ich
einen
Deal
gemacht
Um
pacto
com
um
fantasma
Einen
Pakt
mit
einem
Geist
E
ele
me
deu
uma
missão
Und
er
gab
mir
eine
Mission
Conseguir
uma
tripulação
gananciosa
Eine
gierige
Mannschaft
zu
finden
Porque
é
disso
que
ele
gosta
Denn
das
ist
es,
was
er
mag
Então
vou
espalhar
por
aí
Also
werde
ich
es
überall
verbreiten
Que
é
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
Es
ist
wahr,
was
die
Legende
vom
Nebel
sagte
Tanto
tesouro
que
não
cabe
no
navio
So
viel
Schatz,
dass
er
nicht
ins
Schiff
passt
É
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
Es
ist
wahr,
was
die
Legende
vom
Nebel
sagte
E
eu
aposto
que
nenhum
marujo
viu
Und
ich
wette,
dass
kein
Seemann
es
je
gesehen
hat
Tanto
ouro,
tantas
joias
So
viel
Gold,
so
viele
Juwelen
E
o
perigo,
esquece
Und
die
Gefahr,
vergiss
sie
É
tudo
paranoia
Es
ist
alles
nur
Paranoia
Tanto
ouro,
tanto
item
So
viel
Gold,
so
viele
Gegenstände
E
um
rastro
de
sangue
lá
tem
Und
eine
Blutspur
gibt
es
dort
auch
Um
fantasma
insano,
também
Einen
wahnsinnigen
Geist,
ebenfalls
Mas
é
detalhe,
talvez
eu
falhe
Aber
das
ist
nur
ein
Detail,
vielleicht
versage
ich
Em
contar
o
que
há
além
Darin,
zu
erzählen,
was
es
darüber
hinaus
gibt
Daquele
local
do
nevoeiro
Von
diesem
Ort
des
Nebels
Que
devora
até
navios
inteiros
Der
sogar
ganze
Schiffe
verschlingt
Mas
é
que
eles
nunca
escutam
até
o
fim
Aber
sie
hören
nie
bis
zum
Ende
zu
Então
vou
espalhar
por
aí
Also
werde
ich
es
überall
verbreiten
Que
é
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
Es
ist
wahr,
was
die
Legende
vom
Nebel
sagte
Tanto
tesouro
que
não
cabe
no
navio
So
viel
Schatz,
dass
er
nicht
ins
Schiff
passt
É
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
Es
ist
wahr,
was
die
Legende
vom
Nebel
sagte
E
eu
aposto
que
nenhum
marujo
viu
Und
ich
wette,
dass
kein
Seemann
es
je
gesehen
hat
Tanto
ouro,
tantas
joias
So
viel
Gold,
so
viele
Juwelen
E
o
perigo,
esquece
Und
die
Gefahr,
vergiss
sie
É
tudo
paranoia
Es
ist
alles
nur
Paranoia
Tanto
ouro,
tanto
item
So
viel
Gold,
so
viele
Gegenstände
(Me
disseram
que
eu
preciso
que)
(Mir
wurde
gesagt,
dass
ich
brauche,
dass)
Acreditem
Sie
mir
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.