Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensagens Pro Céu (Versão Sarisa)
Nachrichten an den Himmel (Sarisa Version)
Desde
que
você
se
foi
Seit
du
gegangen
bist
Eu
não
fui
mais
o
mesmo
bin
ich
nicht
mehr
derselbe.
Escondi
minhas
emoções
Ich
habe
meine
Gefühle
verborgen,
Mas
sofria
por
dentro
aber
innerlich
gelitten.
Se
você
estivesse
aqui
Wenn
du
hier
wärst,
Tudo
iria
mudar
würde
sich
alles
ändern.
Você
só
ia
sorrir
Du
würdest
nur
lächeln
Me
trazer
a
calma
und
mir
Ruhe
bringen.
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
E
o
que
eu
mais
queria
agora
Und
was
ich
jetzt
am
meisten
wollte,
Era
poder
te
encontrar
wäre,
dich
zu
treffen
E
dizer
que
eu
me
arrependo
und
dir
zu
sagen,
dass
ich
bereue,
Do
que
eu
disse
aquele
dia
was
ich
an
jenem
Tag
gesagt
habe.
Tanto
tempo
se
passou
So
viel
Zeit
ist
vergangen
E
ele
afastou
a
gente
und
sie
hat
uns
getrennt,
Que
um
dia
acreditou
die
wir
eines
Tages
glaubten,
Que
isso
era
pra
sempre
dass
dies
für
immer
wäre.
E
eu
irei
mandar
Und
ich
werde
Mensagens
pro
céu
Nachrichten
an
den
Himmel
senden.
Será
que
alguém
Ob
wohl
jemand
Poderá
responder?
antworten
kann?
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
E
o
que
eu
mais
queria
agora
Und
was
ich
jetzt
am
meisten
wollte,
Era
poder
te
encontrar
wäre,
dich
zu
treffen
E
dizer
que
eu
me
arrependo
und
dir
zu
sagen,
dass
ich
bereue,
Do
que
eu
disse
aquele
dia
was
ich
an
jenem
Tag
gesagt
habe.
Já
não
sei
se
é
uma
alucinação
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
eine
Halluzination
ist
Ou
será
que
eu
já
perdi
a
minha
razão?
oder
ob
ich
schon
meinen
Verstand
verloren
habe.
Sua
falta
deixou
um
grande
vazio
Dein
Fehlen
hat
eine
große
Leere
hinterlassen
Dentro
do
meu
coração
in
meinem
Herzen.
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
E
o
que
eu
mais
queria
agora
Und
was
ich
jetzt
am
meisten
wollte,
Era
poder
te
encontrar
wäre,
dich
zu
treffen
E
dizer
que
eu
me
arrependo
und
dir
zu
sagen,
dass
ich
bereue,
Do
que
eu
disse
aquele
dia
was
ich
an
jenem
Tag
gesagt
habe.
E
o
que
eu
mais
queria
agora
Und
was
ich
jetzt
am
meisten
wollte,
Era
te
abraçar
bem
forte
wäre,
dich
fest
zu
umarmen,
Mas
acho
que
a
vida
não
quer
aber
ich
glaube,
das
Leben
will
es
nicht.
Vai
ver,
eu
não
tenho
sorte
Vielleicht
habe
ich
einfach
kein
Glück.
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.