The Kira Justice - Meu Pior Inimigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Meu Pior Inimigo




Meu Pior Inimigo
Мой злейший враг
Eu venci tantas batalhas
Я выиграл так много битв,
Estive em tanto lugar
Побывал во стольких местах,
Que eu não notei todas as falhas
Что не замечал своих ошибок,
Que eu nunca pude superar
Которые не смог преодолеть.
E ao refletir meu rosto na água
И, увидев свое отражение в воде,
Vi que o passado não morreu
Я понял, что прошлое не умерло.
Pois percebi em meio as mágoas
Ведь среди этой боли я осознал,
Que o inimigo era eu
Что врагом был я сам.
(O inimigo era eu)
(Врагом был я сам)
(Como eu não percebi?)
(Как я мог не заметить?)
Como vencer sem me destruir?
Как победить, не разрушив себя?
Como salvar alguém se não salvar a mim?
Как спасти кого-то, если я не могу спасти себя?
Sou meu pior inimigo
Я свой злейший враг.
Me convenci que estava certo
Я убедил себя, что был прав,
Não era nada pessoal
Что это не было чем-то личным.
Mas ao olhar seu rosto de perto
Но, взглянув в твое лицо,
Notei quanto eu fazia mal
Я понял, как сильно тебе вредил.
Ao enxergar pra onde eu seguia
Глядя, куда я иду,
Você mal me reconheceu
Ты меня едва узнала.
Quando empunhei minha espada fria
Когда я поднял свой холодный меч,
O inimigo era eu
Врагом был я сам.
(O inimigo era eu)
(Врагом был я сам)
(Como eu não percebi?)
(Как я мог не заметить?)
Como vencer sem me destruir?
Как победить, не разрушив себя?
Como salvar alguém se não salvar a mim?
Как спасти кого-то, если я не могу спасти себя?
Como vencer sem me perder
Как победить, не потеряв себя,
Sem me afogar naquilo que virei no fim?
Не утопая в том, кем я стал в конце?
Pensar que é tudo culpa minha
Мысль о том, что во всем виноват я сам,
Me um cala frio na espinha
Пробирает меня до костей.
Pensar que é tudo minha culpa
Мысль о том, что это моя вина,
Me traz à mente tantas perguntas
Рождает в моей голове так много вопросов.
Como vencer sem me destruir?
Как победить, не разрушив себя?
Como salvar alguém se não salvar a mim?
Как спасти кого-то, если я не могу спасти себя?
Como vencer sem me perder
Как победить, не потеряв себя,
Sem me afogar naquilo que virei no fim?
Не утопая в том, кем я стал в конце?
O que virei no fim?
Кем я стал в конце?
(Sou meu pior inimigo)
свой злейший враг)





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.