Lyrics and translation The Kira Justice - Monocromático
O
mundo
é
uma
pintura
Мир
- это
картина,
De
um
campo
de
flores
Поле
из
цветов,
Mas
meu
olhar
sempre
procura
Но
мой
взгляд
всегда
ищет
E
não
enxerga
as
cores
И
не
видит
красок.
E
esse
céu
sempre
cinzento
И
это
небо
всегда
серое,
Beleza
desbotada
Красота
выцветшая,
E
chove
em
mim
nesse
momento
И
дождь
идет
во
мне
в
этот
момент,
Disfarça
as
minhas
lágrimas
Скрывая
мои
слезы.
Monocromático
Монохромный,
Meu
mundo
segue
sendo
assim
Мой
мир
остается
таким,
Meio
estático
Полустатичный,
Descolorido
só
pra
mim
Обесцвеченный
только
для
меня.
As
flores
não
me
mostram
cor
Цветы
не
показывают
мне
красок,
Mas
mostram
seus
espinhos
Но
показывают
свои
шипы.
A
minha
alma
se
apagou
Моя
душа
погасла
No
meio
do
caminho
На
полпути.
Ainda
espero
o
arco-iris
Я
все
еще
жду
радугу,
Que
chega
no
final
da
chuva
Которая
приходит
в
конце
дождя,
Uma
paisagem
colorida
Красочный
пейзаж,
Quem
sabe,
então
tudo
muda
Кто
знает,
может
быть,
тогда
все
изменится.
Monocromático
(monocromático)
Монохромный
(монохромный),
Meu
mundo
segue
sendo
assim
Мой
мир
остается
таким,
Meio
estático
(meio
estático)
Полустатичный
(полустатичный),
Descolorido
só
pra
mim
Обесцвеченный
только
для
меня.
Monocromático
(monocromático)
Монохромный
(монохромный),
Meu
mundo
segue
sendo
assim
Мой
мир
остается
таким,
Enigmático
(enigmático)
Загадочный
(загадочный),
Sem
eu
saber
pra
onde
ir
Я
не
знаю,
куда
идти.
O
meu
olhar
sempre
procura
Мой
взгляд
всегда
ищет
E
não
enxerga
as
cores
И
не
видит
красок.
Monocromático
(monocromático)
Монохромный
(монохромный),
Meu
mundo
segue
sendo
assim
Мой
мир
остается
таким,
Meio
estático
(meio
estático)
Полустатичный
(полустатичный),
Descolorido
só
pra
mim
Обесцвеченный
только
для
меня.
Monocromático
(monocromático)
Монохромный
(монохромный),
Meu
mundo
segue
sendo
assim
Мой
мир
остается
таким,
Enigmático
(enigmático)
Загадочный
(загадочный),
Sem
eu
saber
pra
onde
ir
Я
не
знаю,
куда
идти.
Monocromático
Монохромный.
Monocromático
Монохромный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.