The Kira Justice - Monstro - Versão Rap, Reimaginada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Monstro - Versão Rap, Reimaginada




Alguém aqui me escuta?
Кто-нибудь здесь меня слушает?
Alguém pode me ver?
Кто-нибудь может меня увидеть?
Notar que uma tragédia
Заметим, что трагедия
Está prestes a acontecer
Это должно произойти
E essa tragedia começou muito tempo atrás
И эта трагедия началась давно
não sei quando
Я больше не знаю, когда
Algo foi nascendo aqui em mim
Что-то было рождено здесь во мне.
E pouco a pouco acabou me dominando
И понемногу это закончилось тем, что одолело меня.
Eu tentei esconder do mundo
Я пытался спрятаться от мира,
Achei que assim não ia acabar sozinho
Я думал, что так я не останусь один.
Mas parece que o rumo dessa história
Но, похоже, направление этой истории
me oferece mesmo um único caminho
Он предлагает мне только один путь
Me faz querer morrer
Заставляет меня хотеть умереть.
E me faz ficar aos berros
И заставляет меня кричать,
Me deixa à mercê
Оставь меня на милость
Dos meus medos mais secretos
Из моих самых тайных страхов,
E cresce como um câncer
И растет, как рак.
Por dentro do meu corpo
Внутри моего тела
Eu temo que ele avance
Я боюсь, что он продвинется вперед
No fundo, me domine todo
В глубине души овладей мной всем
Eu desconheço a cura
Я не знаю лекарства
Pra esse ser destrutivo
Для этого разрушительного существа
Mas sei que essa procura
Но я знаю, что этот поиск
É o que me deixa vivo
Это то, что оставляет меня в живых
Jamais vou ser normal
Я никогда не буду нормальным.
Mas não quero ser perigo
Но я не хочу быть опасностью.
E nem causar o mal daqueles que estão comigo!
И не причинять вреда тем, кто со мной!
Pois eu sei, sim (yeah)
Потому что я знаю, да (да)
Que um monstro em mim (um monstro em mim)
Что во мне есть монстр(монстр во мне)
Que pode destruir (ah)
Который может уничтожить (ах)
Tudo o que eu mais amar (tudo que eu, tudo que eu amar)
Все, что я люблю больше всего (все, что я люблю, все, что я люблю)
Não tenho mais lugar
У меня больше нет места,
Alguém aqui me escuta?
Кто-нибудь здесь меня слушает?
Alguém pode me ver?
Кто-нибудь может меня увидеть?
Pois eu nunca pedi pra nada disso acontecer
Потому что я никогда не просил, чтобы это произошло
Que porra, essa aqui eu vejo
Что за хрень, это я вижу
Quando tento me ver no espelho
Когда я пытаюсь увидеть себя в зеркале,
Quando eu me olho, não sou o mesmo
Когда я смотрю на себя, я уже не тот
E sem dormir, meus olhos estão vermelhos
И без сна мои глаза уже красные
Tento resistir até que uma hora
Я пытаюсь сопротивляться, пока час
A fera vem com força e fala alto
Зверь приходит с силой и громко говорит
Eu mal me reconheço quando aos poucos
Я едва узнаю себя, когда постепенно
Perco todo o controle e me exalto
Я теряю контроль и восхищаюсь собой.
Preciso ser melhor
Мне нужно быть лучше
Eu não posso me render
Я не могу сдаться
Afinal, sou humano
В конце концов, я всего лишь человек
Pelo menos, penso ser
По крайней мере, я думаю, что
A vida não perdoa
Жизнь не прощает
E me mostra como é
И покажи мне, на что это похоже.
Tudo isso é à toa
Все это зря
Se eu não aguentar de
Если я не могу стоять
Não é o ideal, mas é tudo que me resta
Не идеально, но это все, что у меня осталось.
E acho a moral é não me entregar à besta
И я думаю, что мораль - не сдаваться зверю.
Que amarra as minhas mãos, escurece o coração
Что связывает мои руки, темнеет сердце,
Transforma o meu corpo em minha própria prisão
Преврати мое тело в мою собственную тюрьму.
Pois eu sei, sim (yeah)
Потому что я знаю, да (да)
Que um monstro em mim (um monstro em mim)
Что во мне есть монстр(монстр во мне)
Que pode destruir (ah)
Который может уничтожить (ах)
Tudo o que eu mais amar (tudo que eu, tudo que eu amar)
Все, что я люблю больше всего (все, что я люблю, все, что я люблю)
Não tenho mais lugar, não sei pra onde voltar
У меня больше нет места, я не знаю, куда вернуться.
Esse duelo eterno parece não ter fim
Эта вечная дуэль, кажется, не имеет конца
É um conflito eterno contra o monstro aqui em mim
Это вечный конфликт против монстра здесь, во мне.
E esse ser medonho me segue em todo canto
И это ужасное существо следует за мной в каждом углу.
Eu sou meio demônio, mas não tenho um lado santo
Я наполовину демон, но у меня нет святой стороны
Quem sabe um dia eu vença
Кто знает, однажды я выиграю
Quem sabe eu aceite
Кто знает, что я приму
Quem um dia eu use a pele dele de enfeite
Кто когда-нибудь я использую его шкуру для украшения
Mas até que consiga
Но пока я не получу это
Sair com a vitória
Выйти с победой
Eu sigo nessa briga
Я следую за этой дракой
E sigo me sentido escória
И я следую за собой, чувствую себя подонком.
Pois eu sei, sim
Да, я знаю, да.
Que um monstro em mim (um monstro em mim)
Что во мне есть монстр(монстр во мне)
Que pode destruir (ah)
Который может уничтожить (ах)
Tudo o que eu mais amar (tudo que eu, tudo que eu amar)
Все, что я люблю больше всего (все, что я люблю, все, что я люблю)
Não tenho mais lugar
У меня больше нет места,
Alguém aqui me escuta? (Alguém aqui me escuta?)
Кто-нибудь здесь меня слушает? (Кто-нибудь здесь меня слушает?)
Alguém pode me ver? (Me ver)
Кто-нибудь может меня увидеть? (Увидеть меня)
Notar que uma tragédia está prestes a acontecer
Заметить, что вот-вот произойдет трагедия
Pois eu nunca menti pra nada disso acontecer
Потому что я никогда не лгал, чтобы что-то из этого произошло.
Não tenho mais lugar (não tenho mais lugar)
У меня больше нет места меня больше нет места)
Não sei pra onde voltar
Я не знаю, куда вернуться.





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.