The Kira Justice - Monstro - Versão Rap, Reimaginada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Monstro - Versão Rap, Reimaginada




Monstro - Versão Rap, Reimaginada
Монстр - Рэп-версия, переосмысление
Alguém aqui me escuta?
Кто-нибудь меня слышит?
Alguém pode me ver?
Кто-нибудь меня видит?
Notar que uma tragédia
Замечает, что трагедия
Está prestes a acontecer
Вот-вот произойдет.
E essa tragedia começou muito tempo atrás
И эта трагедия началась очень давно.
não sei quando
Уже не помню когда.
Algo foi nascendo aqui em mim
Что-то зарождалось во мне,
E pouco a pouco acabou me dominando
И мало-помалу завладело мной.
Eu tentei esconder do mundo
Я пытался спрятаться от мира,
Achei que assim não ia acabar sozinho
Думал, так не останусь один.
Mas parece que o rumo dessa história
Но, кажется, сюжет этой истории
me oferece mesmo um único caminho
Предлагает мне лишь один путь.
Me faz querer morrer
Это заставляет меня хотеть умереть
E me faz ficar aos berros
И кричать во весь голос,
Me deixa à mercê
Оставляет меня во власти
Dos meus medos mais secretos
Моиx самых потаенных страхов.
E cresce como um câncer
И оно растет, как рак,
Por dentro do meu corpo
Внутри моего тела.
Eu temo que ele avance
Боюсь, что оно будет распространяться
No fundo, me domine todo
И в конце концов, полностью поглотит меня.
Eu desconheço a cura
Я не знаю лекарства
Pra esse ser destrutivo
От этого разрушительного существа,
Mas sei que essa procura
Но знаю, что этот поиск
É o que me deixa vivo
Единственное, что держит меня в живых.
Jamais vou ser normal
Я никогда не буду нормальным,
Mas não quero ser perigo
Но и не хочу быть опасным.
E nem causar o mal daqueles que estão comigo!
И не хочу причинять зла тем, кто рядом со мной!
Pois eu sei, sim (yeah)
Ведь я знаю, да (да),
Que um monstro em mim (um monstro em mim)
Что во мне живет монстр (монстр во мне),
Que pode destruir (ah)
Который может уничтожить (ах),
Tudo o que eu mais amar (tudo que eu, tudo que eu amar)
Все, что я люблю больше всего (все, что я, все, что я люблю).
Não tenho mais lugar
Мне больше нет места.
Alguém aqui me escuta?
Кто-нибудь меня слышит?
Alguém pode me ver?
Кто-нибудь меня видит?
Pois eu nunca pedi pra nada disso acontecer
Ведь я никогда не просил, чтобы все это случилось.
Que porra, essa aqui eu vejo
Вот черт, это я вижу,
Quando tento me ver no espelho
Когда пытаюсь посмотреть на себя в зеркало.
Quando eu me olho, não sou o mesmo
Когда смотрю на себя, я уже не тот.
E sem dormir, meus olhos estão vermelhos
И от недосыпа мои глаза уже красные.
Tento resistir até que uma hora
Я пытаюсь сопротивляться до тех пор, пока однажды
A fera vem com força e fala alto
Зверь не вырывается наружу с силой и ревом.
Eu mal me reconheço quando aos poucos
Я почти не узнаю себя, когда постепенно
Perco todo o controle e me exalto
Теряю всякий контроль и выхожу из себя.
Preciso ser melhor
Мне нужно быть лучше.
Eu não posso me render
Я не могу сдаться.
Afinal, sou humano
В конце концов, я всего лишь человек,
Pelo menos, penso ser
По крайней мере, я так думаю.
A vida não perdoa
Жизнь не прощает
E me mostra como é
И показывает мне, как все обстоит.
Tudo isso é à toa
Все это напрасно,
Se eu não aguentar de
Если я не смогу устоять на ногах.
Não é o ideal, mas é tudo que me resta
Это не идеал, но это все, что у меня осталось.
E acho a moral é não me entregar à besta
И, думаю, суть в том, чтобы не сдаваться зверю,
Que amarra as minhas mãos, escurece o coração
Который связывает мне руки, омрачает сердце,
Transforma o meu corpo em minha própria prisão
Превращает мое тело в мою собственную тюрьму.
Pois eu sei, sim (yeah)
Ведь я знаю, да (да),
Que um monstro em mim (um monstro em mim)
Что во мне живет монстр (монстр во мне),
Que pode destruir (ah)
Который может уничтожить (ах),
Tudo o que eu mais amar (tudo que eu, tudo que eu amar)
Все, что я люблю больше всего (все, что я, все, что я люблю).
Não tenho mais lugar, não sei pra onde voltar
Мне больше нет места, я не знаю, куда идти.
Esse duelo eterno parece não ter fim
Эта вечная дуэль, кажется, не имеет конца.
É um conflito eterno contra o monstro aqui em mim
Это вечный конфликт с монстром внутри меня.
E esse ser medonho me segue em todo canto
И это ужасное существо следует за мной по пятам.
Eu sou meio demônio, mas não tenho um lado santo
Я наполовину демон, но у меня нет святой стороны.
Quem sabe um dia eu vença
Может быть, однажды я победю.
Quem sabe eu aceite
Может быть, я смирюсь.
Quem um dia eu use a pele dele de enfeite
Может быть, однажды я буду использовать его шкуру как украшение.
Mas até que consiga
Но пока я не смогу
Sair com a vitória
выйти победителем,
Eu sigo nessa briga
Я продолжаю эту борьбу
E sigo me sentido escória
И продолжаю чувствовать себя ничтожеством.
Pois eu sei, sim
Ведь я знаю,
Que um monstro em mim (um monstro em mim)
Что во мне живет монстр (монстр во мне),
Que pode destruir (ah)
Который может уничтожить (ах),
Tudo o que eu mais amar (tudo que eu, tudo que eu amar)
Все, что я люблю больше всего (все, что я, все, что я люблю).
Não tenho mais lugar
Мне больше нет места.
Alguém aqui me escuta? (Alguém aqui me escuta?)
Кто-нибудь меня слышит? (Кто-нибудь меня слышит?)
Alguém pode me ver? (Me ver)
Кто-нибудь меня видит? (Видит?)
Notar que uma tragédia está prestes a acontecer
Замечает, что трагедия вот-вот произойдет?
Pois eu nunca menti pra nada disso acontecer
Ведь я никогда не лгал, чтобы все это произошло.
Não tenho mais lugar (não tenho mais lugar)
Мне больше нет места (мне больше нет места),
Não sei pra onde voltar
Я не знаю, куда идти.





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.