The Kira Justice - Mundo Solitário - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Mundo Solitário




Mundo Solitário
Одинокий мир
A noite, em meu quarto, escrevo palavras
Ночью, в своей комнате, я пишу слова,
Conto que estou farto dessa vida tão chata
Рассказываю, что сыт по горло этой скучной жизнью.
Pra eles, meus sonhos parecem piada
Для них мои мечты кажутся шуткой,
Me chamam de louco, mas não sabem de nada
Они называют меня сумасшедшим, но ничего не знают.
De eu onde vim (de eu onde vim)
Откуда я пришел (откуда я пришел),
Quem eu sou (quem eu sou)
Кто я такой (кто я такой).
E é por isso, por isso
И именно поэтому, именно поэтому...
Que na multidão me sinto
...В толпе я чувствую себя,
Em um mundo solitário
Как в одиноком мире.
Eu vou vagando sozinho
Я брожу один,
a minha sombra ao lado
Только моя тень рядом.
Mesmo assim, eu vou seguindo
Но все равно я иду вперед,
Me sentindo isolado
Чувствуя себя одиноким.
Como um grito no vazio
Как крик в пустоту,
Me sinto tão cansado
Я чувствую себя таким уставшим.
Ainda procuro mudar essa história
Я все еще пытаюсь изменить эту историю,
Achar o meu rumo, pois eu sei que fora
Найти свой путь, ведь я знаю, что где-то там...
Me aguarda um destino, quem sabe um lar
...Меня ждет моя судьба, кто знает, может быть, дом,
Que faça sentido quando eu me lembrar
Который будет иметь смысл, когда я вспомню...
De eu onde vim (de eu onde vim)
Откуда я пришел (откуда я пришел),
Quem eu sou (quem eu sou)
Кто я такой (кто я такой).
E é por isso
Именно поэтому...
Que na multidão me sinto
...В толпе я чувствую себя,
Em um mundo solitário
Как в одиноком мире.
Eu vou vagando sozinho
Я брожу один,
a minha sombra ao lado
Только моя тень рядом.
Mesmo assim, eu vou seguindo
Но все равно я иду вперед,
Me sentindo isolado
Чувствуя себя одиноким.
Como um grito no vazio
Как крик в пустоту,
Me sinto tão cansado
Я чувствую себя таким уставшим.
De olhar em volta e nunca ver
Устал смотреть по сторонам и никогда не видеть...
Algo que me ajude a confiar em alguém
...Того, что помогло бы мне довериться кому-то.
Cansado de achar que é tudo em vão
Устал думать, что все напрасно,
Que no fim vai me restar a solidão
Что в конце концов у меня останется только одиночество.
Na multidão me sinto
В толпе я чувствую себя,
Em um mundo solitário
Как в одиноком мире.
Eu vou vagando sozinho
Я брожу один,
a minha sombra ao lado
Только моя тень рядом.
Mesmo assim, eu vou seguindo
Но все равно я иду вперед,
Me sentindo isolado
Чувствуя себя одиноким.
Como um grito no vazio
Как крик в пустоту,
Me sinto tão...
Я чувствую себя таким...
Cansado de olhar em volta e nunca ver
...Уставшим смотреть по сторонам и никогда не видеть...
Algo que me ajude a confiar em alguém, oh
...Того, что помогло бы мне довериться кому-то, о.






Attention! Feel free to leave feedback.