The Kira Justice - Máquina do Tempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Máquina do Tempo




Máquina do Tempo
Машина времени
Eu cansei de ver tanta gente
Я устал видеть, как многие
Se odiando por algo diferente
Ненавидят друг друга только за то, что они другие.
Então voltei pra dias passados
Поэтому я вернулся в прошлое,
Pra entender onde a humanidade deu errado
Чтобы понять, где человечество свернуло не туда.
Desde o começo a guerra é constante
С самого начала война это константа,
Tem luta, sacrifício, é um banho de sangue!
Бойня, жертвоприношения, сплошная кровь!
Queimavam pessoas chamando de bruxas
Сжигали людей, называя ведьмами,
E cientistas que explicassem o sol e a lua
И учёных, объяснявших суть солнца и луны.
Agora eu sei, eu tenho certeza
Теперь я знаю, я уверен,
Que ser o pior é nossa natureza
Что быть худшими в нашей природе.
Agora eu sei que tem pouca chance
Теперь я знаю, что у нас мало шансов
Da gente aprender com todos os erros de antes
Учиться на ошибках прошлого.
Agora eu sei, você também
Теперь я знаю, ты тоже.
Agora eu sei, você também
Теперь я знаю, ты тоже.
Então me diz: O que é que vai fazer?
Так скажи мне: что ты будешь делать?
A ambição seguiu pelas eras
Амбиции прошли сквозь века,
A escravidão tratava gente como feras
Рабство обращалось с людьми, как со зверями.
Nós levamos jeito para o extermínio
Мы научились истреблению,
Pro preconceito, ódio e para o genocídio
Предрассудкам, ненависти и геноциду.
Agora eu sei, eu tenho certeza
Теперь я знаю, я уверен,
Que ser o pior é nossa natureza
Что быть худшими в нашей природе.
Agora eu sei que tem pouca chance
Теперь я знаю, что у нас мало шансов
Da gente aprender com todos os erros de antes
Учиться на ошибках прошлого.
Agora eu sei, você também
Теперь я знаю, ты тоже.
Agora eu sei, você também
Теперь я знаю, ты тоже.
Então me diz: O que é que vai fazer?
Так скажи мне: что ты будешь делать?
Eu cansei e vou pro futuro
Я устал и отправляюсь в будущее,
Pra descobrir se a gente sai desse escuro
Чтобы узнать, выберемся ли мы из этой тьмы.
Agora eu sei, eu tenho certeza
Теперь я знаю, я уверен,
Que ser o pior é nossa natureza
Что быть худшими в нашей природе.
Agora eu sei que tem pouca chance
Теперь я знаю, что у нас мало шансов
Da gente aprender com todos os erros de antes
Учиться на ошибках прошлого.
Agora eu sei (que precisamos nos esforçar mais)
Теперь я знаю (что нам нужно больше стараться),
Você também (que o caminho é longo até a paz)
Ты тоже (что путь к миру долог),
Agora eu sei (que essa é a nossa chance e nossa vez)
Теперь я знаю (что это наш шанс и наш черёд),
Você também, então me diz: O que é que vai fazer?
Ты тоже, так скажи мне: что ты будешь делать?





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.