The Kira Justice - Na Verdade... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Na Verdade...




Na Verdade...
На самом деле...
Você olha pra mim
Ты смотришь на меня
Se pergunta como eu tenho energia?
И спрашиваешь, откуда у меня силы?
Parece fácil assim
Кажется таким лёгким,
Quando nunca se tem um mal dia
Когда у тебя будто бы не бывает плохих дней.
Quer saber meu segredo?
Хочешь узнать мой секрет?
Do que eu tenho medo?
Чего я боюсь?
E aonde quero chegar? (E aonde quero chegar?)
И к чему стремлюсь? к чему стремлюсь?)
Quer saber meu segredo?
Хочешь узнать мой секрет?
Do que eu tenho medo?
Чего я боюсь?
Então vou te falar
Тогда я тебе скажу,
Na verdade, eu nem queria
На самом деле, мне даже не хотелось
Ter saído da cama
Вставать с постели сегодня.
Mas tenho uma missão e o dever me chama, chama
Но у меня есть миссия, и долг зовёт меня, зовёт.
E eu não sei dizer não
И я не могу сказать «нет».
Na verdade, eu nem queria
На самом деле, мне даже не хотелось
Ter que ver ninguém
Никого видеть.
90% nem se importam se estou bem (estou bem)
90% даже не волнует, в порядке ли я порядке ли я).
E eu não sei responder (e eu não sei responder)
И я не знаю, что ответить я не знаю, что ответить).
Você olha pra mim
Ты смотришь на меня
Se pergunta como é que eu aguento?
И спрашиваешь, как я всё это выдерживаю?
Ouvir que eu tenho sorte
Слышать, что мне везёт,
Sem jamais notarem o sofrimento
Когда никто даже не замечает моих страданий.
Quer saber meu segredo?
Хочешь узнать мой секрет?
Do que eu tenho medo?
Чего я боюсь?
E aonde quero chegar? (E aonde quero chegar?)
И к чему стремлюсь? к чему стремлюсь?)
Quer saber meu segredo?
Хочешь узнать мой секрет?
Do que eu tenho medo?
Чего я боюсь?
Então vou te falar
Тогда я тебе скажу,
Na verdade, eu nem queria
На самом деле, мне даже не хотелось
Ter saído da cama
Вставать с постели сегодня.
Mas tenho uma missão e o dever me chama, chama
Но у меня есть миссия, и долг зовёт меня, зовёт.
E eu não sei dizer não
И я не могу сказать «нет».
Na verdade, eu nem queria
На самом деле, мне даже не хотелось
Ter que ver ninguém
Никого видеть.
90% nem se importam se estou bem (estou bem)
90% даже не волнует, в порядке ли я порядке ли я).
E eu não sei responder
И я не знаю, что ответить.
Então tanto faz, tanto faz, tanto faz (tanto faz)
Тогда какая разница, какая разница, какая разница (какая разница).
E assim eu sigo
И поэтому я продолжаю жить.
Eu sigo um dia a mais
Я проживаю ещё один день.
Você olha pra mim
Ты смотришь на меня
Se pergunta como eu tenho energia?
И спрашиваешь, откуда у меня силы?
Na verdade, eu nem queria
На самом деле, мне даже не хотелось
Ter saído da cama
Вставать с постели сегодня.
Mas tenho uma missão e o dever me chama (chama)
Но у меня есть миссия, и долг зовёт меня (зовёт).
E eu não sei dizer não
И я не могу сказать «нет».
Na verdade, eu nem queria
На самом деле, мне даже не хотелось
Ter que ver ninguém
Никого видеть.
90% nem se importam se estou bem
90% даже не волнует, в порядке ли я.
E a verdade, é que eu não sei
И правда в том, что я не знаю.
Então tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz
Тогда какая разница, какая разница, какая разница, какая разница.
E assim eu sigo
И поэтому я продолжаю жить.
Eu sigo um dia a mais
Я проживаю ещё один день.





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.