Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Não) Te Amo
(Nicht) Ich liebe Dich
Nós
dois
nunca
fomos
feitos
pra
ser
Wir
beide
waren
nie
füreinander
bestimmt
Não
existe
eu
e
você
Es
gibt
kein
Du
und
Ich
Em
nós
eu
não
vejo
algo
especial
In
uns
sehe
ich
nichts
Besonderes
E
a
real,
é
que...
Und
die
Wahrheit
ist,
dass...
Eu
nunca
quis
te
conhecer
Ich
wollte
dich
nie
kennenlernen
E
ter
bem
longe
é
o
que
me
faz
bem
Und
dich
weit
weg
zu
haben,
tut
mir
gut
Nunca
li
suas
palavras,
antes
de
dormir
Ich
habe
nie
deine
Worte
gelesen,
vor
dem
Einschlafen
Seu
carinho
não
faz
falta
pra
mim
Deine
Zärtlichkeit
fehlt
mir
nicht
São
amargos,
seus
beijos
Bitter
sind
deine
Küsse
Já
esqueci
seu
rosto
Ich
habe
dein
Gesicht
schon
vergessen
Já
esqueci
seu
cheiro
Ich
habe
deinen
Duft
schon
vergessen
Já
esqueci
seu
gosto
Ich
habe
deinen
Geschmack
schon
vergessen
E
é
assim
que
toda
noite
eu
me
engano
Und
so
belüge
ich
mich
jede
Nacht
Dizendo
pra
mim,
que
eu
não
te
amo
(te
amo)
Indem
ich
mir
sage,
dass
ich
dich
nicht
liebe
(liebe)
Não,
não,
não
te
amo
(te
amo)
Nein,
nein,
ich
liebe
dich
nicht
(liebe
dich)
Não,
não,
não,
não
te
amo
Nein,
nein,
nein,
ich
liebe
dich
nicht
Não
sinto
saudades
de
você
aqui
Ich
vermisse
dich
nicht
hier
Por
mim,
tudo
bem
você
ir
Von
mir
aus,
kannst
du
ruhig
gehen
E
pra
que
eu
quero
seus
lábios
nos
meus
Und
wozu
brauche
ich
deine
Lippen
auf
meinen
Se
eu
te
disse
adeus?
Wenn
ich
dir
doch
Lebewohl
gesagt
habe?
Não
quero
seu
abraço
Ich
will
deine
Umarmung
nicht
Nem
sentir
seu
carinho
Noch
deine
Zärtlichkeit
spüren
Já
esqueci
o
passado
Ich
habe
die
Vergangenheit
vergessen
Já
esqueci
seu
jeitinho
Ich
habe
deine
Art
schon
vergessen
E
é
assim
que
toda
noite
eu
me
engano
Und
so
belüge
ich
mich
jede
Nacht
Dizendo
pra
mim,
que
eu
não
te
amo
(te
amo)
Indem
ich
mir
sage,
dass
ich
dich
nicht
liebe
(liebe)
Não,
não,
não
te
amo
(te
amo)
Nein,
nein,
ich
liebe
dich
nicht
(liebe
dich)
Não,
não,
não,
não
te
amo
Nein,
nein,
nein,
ich
liebe
dich
nicht
Mas
meu
orgulho
não
me
deixa
Aber
mein
Stolz
lässt
mich
nicht
Dizer
a
verdade
Die
Wahrheit
sagen
Eu
temo
que
a
vida
inteira
Ich
fürchte,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
lang
Eu
sinta
saudade
Dich
vermissen
werde
Dos
seus
doces
beijos
Deine
süßen
Küsse
Do
sorriso
em
seu
rosto
Das
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
Do
perfume
em
seu
cheiro
Den
Duft
deines
Geruchs
Dos
seus
lábios,
o
gosto
Den
Geschmack
deiner
Lippen
Porque
no
fundo,
eu
te
amo
Denn
im
Grunde
liebe
ich
dich
No
fundo,
eu
te
amo
(te
amo)
Im
Grunde
liebe
ich
dich
(liebe
dich)
No
fundo,
eu
te
amo
(te
amo)
Im
Grunde
liebe
ich
dich
(liebe
dich)
No
fundo,
eu
te
amo
Im
Grunde
liebe
ich
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.