Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Fim Junto aos Corvos
Das Ende bei den Krähen
Sempre
soube
que
a
minha
hora
iria
chegar
Ich
wusste
immer,
dass
meine
Stunde
kommen
würde
Mas
nunca
achei
que
seria
assim
dessa
maneira
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
sein
würde,
auf
diese
Weise
Só
que
a
verdade
é
que
a
vida
sempre
cobra
a
conta
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
das
Leben
immer
seine
Rechnung
präsentiert
E
não
pergunta
se
a
pessoa
está
pronta
Und
nicht
fragt,
ob
die
Person
bereit
ist
E
agora
eu
me
encontro
aqui,
sozinho
Und
jetzt
befinde
ich
mich
hier,
allein
Acertando
as
contas
com
o
destino
Begleiche
meine
Schulden
mit
dem
Schicksal
Nesse
lugar
vazio
sou
julgado
An
diesem
leeren
Ort
werde
ich
gerichtet
Pelo
meu
egoísmo
e
pelos
meus
pecados
Für
meinen
Egoismus
und
meine
Sünden
Sucumbindo
aos
meus
incontáveis
ferimentos
Ergebe
mich
meinen
unzähligen
Wunden
Pronto
para
partir
a
qualquer
momento
Bereit,
jeden
Moment
zu
gehen
A
chuva
escorre,
sem
piedade,
em
meu
rosto
Der
Regen
rinnt
gnadenlos
über
mein
Gesicht
Enquanto
eu
penso
no
quanto
eu
já
causei
desgosto
Während
ich
darüber
nachdenke,
wie
viel
Kummer
ich
verursacht
habe
Do
paraíso
ao
inferno
basta
um
tropeço
Vom
Paradies
zur
Hölle
ist
es
nur
ein
Stolpern
E
o
abandono
deve
ser
justo
o
que
eu
mereço
Und
die
Verlassenheit
muss
wohl
das
sein,
was
ich
verdiene
Nesse
lugar
vazio
sou
julgado
An
diesem
leeren
Ort
werde
ich
gerichtet
Pelo
meu
egoísmo
e
pelos
meus
pecados
Für
meinen
Egoismus
und
meine
Sünden
Sucumbindo
aos
meus
incontáveis
ferimentos
Ergebe
mich
meinen
unzähligen
Wunden
Pronto
para
partir
a
qualquer
momento
Bereit,
jeden
Moment
zu
gehen
Sem
descanso
e
em
paz
Ohne
Ruhe
und
Frieden
Sem
ninguém
fazer
os
votos
Ohne
dass
jemand
Gelübde
ablegt
Eu
encontro
o
meu
fim
bem
aqui
Finde
ich
mein
Ende
genau
hier
Junto
aos
corvos!
Bei
den
Krähen!
E
agora
eu
me
encontro
aqui,
sozinho
Und
jetzt
befinde
ich
mich
hier,
allein
Acertando
as
contas
com
o
destino
Begleiche
meine
Schulden
mit
dem
Schicksal
Sempre
soube
que
a
minha
hora
iria
chegar
Ich
wusste
immer,
dass
meine
Stunde
kommen
würde
Mas
nunca
achei
que
seria
assim
dessa
maneira
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
sein
würde,
auf
diese
Weise
Nesse
lugar
vazio
sou
julgado
An
diesem
leeren
Ort
werde
ich
gerichtet
Pelo
meu
egoísmo
e
pelos
meus
pecados
Für
meinen
Egoismus
und
meine
Sünden
Sucumbindo
aos
meus
incontáveis
ferimentos
Ergebe
mich
meinen
unzähligen
Wunden
Pronto
para
partir
a
qualquer
momento
Bereit,
jeden
Moment
zu
gehen
Sem
descanso
e
em
paz
Ohne
Ruhe
und
Frieden
Sem
ninguém
fazer
os
votos
Ohne
dass
jemand
Gelübde
ablegt
Eu
encontro
o
meu
fim
bem
aqui
Finde
ich
mein
Ende
genau
hier
Junto
aos
corvos!
Bei
den
Krähen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.