The Kira Justice - O Pacto, Pt. 2 - translation of the lyrics into German

O Pacto, Pt. 2 - The Kira Justicetranslation in German




O Pacto, Pt. 2
Der Pakt, Teil 2
Seja bem-vindo ao meu reino
Sei willkommen in meinem Reich
Se acostume, pois vai ficar aqui um bom tempo
Gewöhne dich daran, denn du wirst eine ganze Weile hierbleiben
Não tem volta e você nunca teve escolha, chegou sua hora
Es gibt kein Zurück und du hattest nie eine Wahl, deine Zeit ist gekommen
Fim da vida e a viagem aqui nesse barco é de ida
Ende des Lebens und die Reise hier in diesem Boot ist nur eine Hinfahrt
Mas olhe pelo lado bom: Aqui sua alma é bem-vinda
Aber sieh es positiv: Hier ist deine Seele willkommen
Ela é minha
Sie gehört mir
Tire o tempo que precisa
Nimm dir die Zeit, die du brauchst
Pois aqui embaixo nós sequer contamos os dias
Denn hier unten zählen wir nicht einmal die Tage
Pouco importa
Es spielt keine Rolle
Depois que a sua alma aceitar que está morta
Nachdem deine Seele akzeptiert hat, dass sie bereits tot ist
Esquecida, que expirou todo tempo que teve pra sua vida
Vergessen, dass all die Zeit, die du für dein Leben hattest, abgelaufen ist
Mas olhe pelo lado bom: Aqui sua alma é bem-vinda
Aber sieh es positiv: Hier ist deine Seele willkommen
Esses anjos, ah, pior raça
Diese Engel, ah, die schlimmste Rasse
falaram de você em cima
Sie haben dort oben schon über dich gesprochen
E tão de graça com a sua cara
Und machen sich über dich lustig
Tão cantando para esnobar a sua desgraça
Sie singen nur, um dein Unglück zu verhöhnen
Mas não ligo, avisei cada consequência do pacto comigo
Aber es ist mir egal, ich habe dich vor jeder Konsequenz des Paktes mit mir gewarnt
Mas olhe pelo lado bom: Aqui não tem eles de amigos
Aber sieh es positiv: Hier gibt es sie nicht als Freunde
Esse anjos malditos
Diese verdammten Engel
Não importa o que digam
Egal, was sie sagen
Sua alma é minha e ela é linda
Deine Seele gehört mir und sie ist wunderschön
Então eu vou, então eu vou usar melhor que você
Also werde ich, also werde ich sie besser nutzen als du





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.