The Kira Justice feat. Samurai Ghile - O Que Me Torna Especial - translation of the lyrics into German

O Que Me Torna Especial - The Kira Justice translation in German




O Que Me Torna Especial
Was Mich Besonders Macht
A cada dia eu tento
Jeden Tag versuche ich
Me entender melhor
Mich besser zu verstehen
E é por isso mesmo que eu dispenso
Und genau deshalb verzichte ich
Qualquer conselho que não vem para somar
Auf jeden Rat, der nicht weiterhilft
E no fundo eu sei
Und im Grunde weiß ich es schon
(Eu preciso lembrar de tudo que eu passei)
(Ich muss mich nur an alles erinnern, was ich durchgemacht habe)
(Recuperar as memórias e ver onde cheguei)
(Die Erinnerungen zurückholen und sehen, wo ich angekommen bin)
O que me torna especial
Was mich besonders macht
Não é sobre minha roupa
Es geht nicht um meine Kleidung
Nem meu jeito de andar
Oder wie ich gehe
Nem a pele, nem cabelo
Weder Haut noch Haar
Dão direito de falar
Geben das Recht zu reden
São as minhas qualidades
Es sind meine Qualitäten
E meu jeito de agir
Und meine Art zu handeln
Isso é sobre cada um dos sonhos
Es geht um jeden einzelnen Traum
Que fazem parte de mim, uh
Der ein Teil von mir ist, uh
E o tempo difícil revela mais de nós
Und die schwere Zeit offenbart mehr von uns
Mas é justo por isso
Aber gerade deshalb
Que eu aceito quem sou no espelho
Akzeptiere ich, wer ich im Spiegel bin
Ao menos quando
Zumindest wenn es geht
Pois no fundo eu sei
Denn im Grunde weiß ich es schon
(Eu preciso lembrar de tudo que eu passei)
(Ich muss mich nur an alles erinnern, was ich durchgemacht habe)
(Recuperar as memórias e ver onde cheguei)
(Die Erinnerungen zurückholen und sehen, wo ich angekommen bin)
O que me torna especial
Was mich besonders macht
Não é sobre a minha roupa
Es geht nicht um meine Kleidung
Nem meu jeito de andar
Oder wie ich gehe
Nem a pele, nem cabelo
Weder Haut noch Haar
Dão direito de falar
Geben das Recht zu reden
São as minhas qualidades
Es sind meine Qualitäten
E meu jeito de agir
Und meine Art zu handeln
Isso é sobre cada um dos sonhos
Es geht um jeden einzelnen Traum
Que fazem parte de mim
Der ein Teil von mir ist
Não é sobre a minha roupa
Es geht nicht um meine Kleidung
Nem meu jeito de andar
Oder wie ich gehe
Nem a pele, nem cabelo
Weder Haut noch Haar
Dão direito de falar
Geben das Recht zu reden
São as minhas qualidades (são as minhas qualidades)
Es sind meine Qualitäten (es sind meine Qualitäten)
E meu jeito de agir (e meu jeito de agir)
Und meine Art zu handeln (und meine Art zu handeln)
Isso é sobre cada um dos sonhos sim)
Es geht um jeden einzelnen Traum (ja, das tut es)
Isso é sobre a minha vida
Es geht um mein Leben
Como eu cheguei aqui (e não foi fácil, não)
Wie ich hierher gekommen bin (und es war nicht leicht, nein)
Superando as feridas
Die Wunden überwindend
Sobre nunca desistir
Darum, niemals aufzugeben
Não é sobre preconceitos
Es geht nicht um Vorurteile
Que não têm explicação
Die keine Erklärung haben
É bem mais sobre respeito
Es geht vielmehr um Respekt
Menos fala e mais ação
Weniger Gerede und mehr Taten
Não é sobre a minha roupa (não é, não é)
Es geht nicht um meine Kleidung (nein, tut es nicht)
Nem meu jeito de andar (e nunca foi)
Oder wie ich gehe (und das tat es nie)
Nem a pele, nem cabelo
Weder Haut noch Haar
Dão direito de falar (dão direito de falar)
Geben das Recht zu reden (geben das Recht zu reden)
São as minhas qualidades
Es sind meine Qualitäten
E meu jeito de agir
Und meine Art zu handeln
Isso é sobre cada um dos sonhos
Es geht um jeden einzelnen Traum
Que fazem parte de mim
Der ein Teil von mir ist





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.