The Kira Justice - O Segredo Que Eu Guardo em Mim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - O Segredo Que Eu Guardo em Mim




Quando você me vê, eu tento esconder
Когда ты видишь меня, я пытаюсь скрыть
O que eu quero mudar, mas não tenho controle
Что я хочу изменить, но не могу контролировать
E olhando nos seu olhos, eu sinto que até me leu
И глядя в его глаза, я чувствую, что даже прочитал меня
Mas eu insisto em disfarçar
Но я настаиваю на маскировке.
Tem coisas que você jamais pode saber
Есть вещи, о которых вы никогда не узнаете
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу сказать, я не могу никому сказать)
Tem sentimentos que gritei, mas vou conter
Есть чувства, которые я кричал, но я сдерживаю
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу сказать, я не могу никому сказать)
E os pesadelos são reais
И кошмары реальны.
E nunca me deixam ter paz
И они никогда не дают мне покоя.
Mas vou levar até o fim
Но я возьму это до конца.
O que guardo dentro de mim
Что я храню внутри себя
O segredo que eu guardo em mim
Секрет, который я храню в себе,
É pro seu próprio bem
Это для вашего же блага
Eu entendo que um fardo assim
Я понимаю, что такое бремя
Não posso contar a ninguém
Я никому не могу сказать
Eu penso em confessar, mas não posso porque
Я думаю признаться, но не могу, потому что
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу сказать, я не могу никому сказать)
Não quero magoar nem afastar você
Я не хочу причинять тебе боль или отталкивать тебя
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу сказать, я не могу никому сказать)
Mas cada dia me dói mais
Но с каждым днем мне все больше больно.
Não tem como deixar pra trás
Не могу оставить позади.
Disfarço e tento sorrir
Я маскируюсь и пытаюсь улыбнуться.
E os pesadelos são reais
И кошмары реальны.
Nunca me deixam ter paz
Они никогда не дают мне покоя.
Mas vou levar até o fim
Но я возьму это до конца.
O que guardo dentro de mim
Что я храню внутри себя
O segredo que eu guardo em mim
Секрет, который я храню в себе,
É pro seu próprio bem
Это для вашего же блага
Eu entendo que um fardo assim
Я понимаю, что такое бремя
Não posso contar a ninguém
Я никому не могу сказать
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу сказать, я не могу никому сказать)
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу сказать, я не могу никому сказать)
Não posso contar, não posso contar a ninguém
Я не могу сказать, я не могу никому сказать.
Eu preciso saber que eu melhorei
Мне просто нужно знать, что я улучшился
É egoísmo, talvez mais do que eu sei
Это эгоизм, может быть, больше, чем я знаю
É que
Это то, что
Tem coisas que você jamais pode saber
Есть вещи, о которых вы никогда не узнаете
E é pro seu próprio bem
И это для вашего же блага
Eu entendo que um fardo assim
Я понимаю, что такое бремя
Não posso contar a ninguém
Я никому не могу сказать
(Não posso contar, não posso)
(Не могу сказать, не могу)
O segredo (contar a ninguém)
Секрет (никому не рассказывать)
Que eu guardo em mim (não posso contar)
Что я держу в себе не могу сосчитать)
(Não posso contar a ninguém)
никому не могу сказать)
Não posso contar, não posso contar a ninguém
Я не могу сказать, я не могу никому сказать.
(Não posso contar, não posso)
(Не могу сказать, не могу)
O segredo (contar a ninguém)
Секрет (никому не рассказывать)
Que eu guardo em mim (não posso contar)
Что я держу в себе не могу сосчитать)
(Não posso contar a ninguém)
никому не могу сказать)
(Não posso contar, não posso)
(Не могу сказать, не могу)
O segredo (contar a ninguém)
Секрет (никому не рассказывать)
Que eu guardo em mim (não posso contar)
Что я держу в себе не могу сосчитать)
(Não posso contar a ninguém)
никому не могу сказать)
É pro seu próprio bem
Это для вашего же блага





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.