Lyrics and translation The Kira Justice - O Som De Um Sonho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Som De Um Sonho
The Sound Of A Dream
Quando
eu
tô
tendo
um
dia
difícil
When
I'm
having
a
tough
day
Quase
sempre,
mas
não
vem
ao
caso
Almost
always,
but
that's
beside
the
point
Eu
procuro
o
meu
melhor
vício
I
look
for
my
best
vice
E
ele
vem
pra
mim
como
um
abraço
And
it
comes
to
me
like
a
hug
Me
transporta
para
um
outro
mundo
It
takes
me
to
another
world
E
traduz
o
que
estou
sentindo
And
translates
what
I'm
feeling
Tudo
isso
em
poucos
minutos
All
of
this
in
a
few
minutes
Isso
é
tudo
o
que
eu
preciso
That's
all
I
need
Que
vem
pra
me
salvar!
That
comes
to
save
me!
A
melodia
me
faz
acreditar
que
sou
capaz
The
melody
makes
me
believe
I'm
capable
Esqueço
os
pesadelos
do
meu
dia
I
forget
the
nightmares
of
my
day
Coloco
os
fones
e
me
sinto
em
paz
I
put
on
my
headphones
and
feel
at
peace
É
o
som
de
um
sonho
It's
the
sound
of
a
dream
Então
aperto
o
play
e
eu
vou
ouvir
de
novo
So
I
hit
play
and
I'm
gonna
listen
again
Eu
viajo
no
ritmo
I
travel
with
the
rhythm
Eu
me
sinto
até
íntimo
de
alguém
que
eu
nunca
vi
I
even
feel
intimate
with
someone
I've
never
seen
De
vidas
que
eu
não
vivi,
fora
da
minha
mente
Of
lives
I
haven't
lived,
outside
my
mind
Mas
é
tanta
gente
que
agora
eu
conheço
e
sei
que
sente
But
there
are
so
many
people
that
now
I
know
and
I
know
they
feel
Tudo
aquilo
que
um
dia
eu
senti,
mas
sozinho
Everything
I
once
felt,
but
alone
Eu
era
só
pra
mim
I
was
only
for
myself
E
essa
harmonia
que
me
arrepia,
que
eu
busco
de
novo
And
this
harmony
that
chills
me,
that
I
seek
again
Que
faz
o
meu
dia
ser
muito
melhor,
apesar
do
suor
That
makes
my
day
so
much
better,
despite
the
sweat
Apesar
dos
conflitos,
eu
já
sei
de
cor
Despite
the
conflicts,
I
already
know
by
heart
Cada
semitom,
cada
modulação
Every
semitone,
every
modulation
Cada
batida
que
me
coloca
em
ação
Every
beat
that
sets
me
in
motion
Cada
frase
que
vem
e
me
levanta
do
chão
Every
phrase
that
comes
and
lifts
me
from
the
ground
Cada
timbre
que
é
a
minha
salvação
Every
timbre
that
is
my
salvation
E
vem
pra
(e
vem
pra)
And
comes
to
(and
comes
to)
A
melodia
me
faz
acreditar
que
sou
capaz
The
melody
makes
me
believe
I'm
capable
Esqueço
os
pesadelos
do
meu
dia
I
forget
the
nightmares
of
my
day
Coloco
os
fones
e
me
sinto
em
paz
I
put
on
my
headphones
and
feel
at
peace
A
melodia
me
faz
sentir
que
eu
vou
ficar
bem
The
melody
makes
me
feel
that
I'm
gonna
be
okay
Que
a
minha
voz
poderá
ser
ouvida
That
my
voice
will
be
heard
E
que
eu
posso
sempre
ir
mais
além
And
that
I
can
always
go
further
É
o
som
de
um
sonho
It's
the
sound
of
a
dream
Então
aperto
o
play
e
eu
vou
ouvir
de
novo
So
I
hit
play
and
I'm
gonna
listen
again
A
melodia
me
faz
acreditar
que
sou
capaz
The
melody
makes
me
believe
I'm
capable
Esqueço
os
pesadelos
do
meu
dia
I
forget
the
nightmares
of
my
day
Coloco
os
fones
e
me
sinto
em
paz
I
put
on
my
headphones
and
feel
at
peace
A
melodia
me
faz
sentir
que
eu
vou
ficar
bem
The
melody
makes
me
feel
that
I'm
gonna
be
okay
Que
a
minha
voz
poderá
ser
ouvida
(ouvida
para
o
bem)
That
my
voice
will
be
heard
(heard
for
good)
E
que
eu
posso
sempre
ir
mais
além,
além,
além!
And
that
I
can
always
go
further,
further,
further!
A
melodia...
(A
melodia)
The
melody...
(The
melody)
A
melodia...
(A
melodia)
The
melody...
(The
melody)
Que
liberta
e
fascina
That
sets
free
and
fascinates
(É
o
som
de
um
sonho)
(It's
the
sound
of
a
dream)
É
o
som
de
um
sonho
It's
the
sound
of
a
dream
Então
aperto
o
play
e
eu
vou
ouvir
de
novo
So
I
hit
play
and
I'm
gonna
listen
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.