Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Day (Abertura de "One Piece")
Однажды (Открывающая тема из "One Piece")
Cada
vez
que
olho
para
o
céu
depois
de
chover
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
небо
после
дождя,
Me
lembrando
o
quanto
fraco
eu
costumava
ser
Вспоминаю,
каким
слабым
я
когда-то
был,
Vivendo
à
sombra
de
alguém
na
escuridão
Живя
в
тени
кого-то
во
тьме,
Eu
penso
que
queria
ser
mais
forte
Я
думаю,
что
хотел
быть
сильнее.
Reconhecimento
e
gratidão
o
vento
levou
Признание
и
благодарность
ветер
унёс,
Pra
me
olhar,
me
perguntar:
quão
forte
estou?
Чтобы
я
посмотрел
на
себя
и
спросил:
насколько
я
силён?
Sem
ter
resposta
ainda
em
mim,
tem
algo
que
eu
sei
Не
имея
ещё
ответа
внутри,
есть
кое-что,
что
я
знаю:
Não
vou
desistir,
em
frente
eu
irei
Я
не
сдамся,
я
пойду
вперёд.
Vamos
lá,
sem
parar
prosseguiremos
Давай,
мы
будем
продолжать
без
остановки,
Sem
nos
dar
por
vencidos
através
do
tempo
e
continuar
Не
сдаваясь
сквозь
время
и
продолжая
идти,
Seguirei
me
levantando
Я
буду
подниматься,
Pois
há
em
mim
algo
que
levarei
e
não
se
perderá
Потому
что
во
мне
есть
то,
что
я
сохраню
и
не
потеряю.
Como
um
pássaro
eu
vou
Как
птица
я
полечу,
Cruzar
esse
céu,
busco
um
amanhã
novo
pra
chamar
de
meu
Пересеку
это
небо,
ищу
новое
завтра,
которое
смогу
назвать
своим.
Mesmo
se
eu
tropeçar,
me
abalar
a
fé
Даже
если
я
споткнусь,
моя
вера
поколеблется,
Não
vou
baixar
meu
olhar
para
os
meus
pés
Я
не
опущу
свой
взгляд
к
своим
ногам.
Chego
a
pensar
em
desistir,
mas
sei
que
aqui
em
mim
Я
подумываю
о
том,
чтобы
сдаться,
но
знаю,
что
здесь,
во
мне,
Tenho
uma
meta
em
que
sempre
vou
insistir
Есть
цель,
на
которой
я
всегда
буду
настаивать.
Superar
a
dor
e
o
sofrimento
e
quando
der
sorrir
Преодолеть
боль
и
страдания,
и
когда
улыбнусь,
Que
pouco
a
pouco
talvez
ser
feliz
То
мало-помалу,
возможно,
буду
счастлив.
Essa
luz
do
sol
é
sempre
intensa
Этот
солнечный
свет
всегда
такой
яркий,
Eu
cumpro
com
as
mãos
e
finjo
indiferença
pra
continuar
Я
закрываю
лицо
руками
и
притворяюсь
равнодушным,
чтобы
продолжать.
Nunca
voltar
atrás,
pois
há
em
mim
algo
que
levarei
e
não
se
perderá
Никогда
не
оглядываться
назад,
потому
что
во
мне
есть
то,
что
я
сохраню
и
не
потеряю.
A
voz
que
há
em
mim
ressoa
de
tal
forma
Голос
внутри
меня
звучит
так
сильно,
Sempre,
sempre
voltando
a
me
sustentar
Всегда,
всегда
возвращаясь,
чтобы
поддержать
меня.
Mesmo
que
a
tempestade
venha
pra
me
atormentar
Даже
если
буря
придёт,
чтобы
мучить
меня,
Nunca
irei
voltar
atrás,
oh
Я
никогда
не
вернусь
назад,
о.
Vamos
lá,
sem
parar
prosseguiremos
Давай,
мы
будем
продолжать
без
остановки,
Sem
nos
dar
por
vencidos
através
do
tempo
e
continuar
Не
сдаваясь
сквозь
время
и
продолжая
идти,
Seguirei
me
levantando
Я
буду
подниматься,
Pois
há
em
mim
algo
que
levarei
e
não
se
perderá
Потому
что
во
мне
есть
то,
что
я
сохраню
и
не
потеряю.
Em
um
futuro
para
acreditar!
В
будущее,
в
которое
нужно
верить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shin Nohata And Naito Duran Haruhisa
Attention! Feel free to leave feedback.