The Kira Justice feat. Samurai Ghile - One Day (Abertura de "One Piece") - translation of the lyrics into Russian

One Day (Abertura de "One Piece") - The Kira Justice translation in Russian




One Day (Abertura de "One Piece")
Однажды (Открывающая тема из "One Piece")
Cada vez que olho para o céu depois de chover
Каждый раз, когда я смотрю на небо после дождя,
Me lembrando o quanto fraco eu costumava ser
Вспоминаю, каким слабым я когда-то был,
Vivendo à sombra de alguém na escuridão
Живя в тени кого-то во тьме,
Eu penso que queria ser mais forte
Я думаю, что хотел быть сильнее.
Reconhecimento e gratidão o vento levou
Признание и благодарность ветер унёс,
Pra me olhar, me perguntar: quão forte estou?
Чтобы я посмотрел на себя и спросил: насколько я силён?
Sem ter resposta ainda em mim, tem algo que eu sei
Не имея ещё ответа внутри, есть кое-что, что я знаю:
Não vou desistir, em frente eu irei
Я не сдамся, я пойду вперёд.
Vamos lá, sem parar prosseguiremos
Давай, мы будем продолжать без остановки,
Sem nos dar por vencidos através do tempo e continuar
Не сдаваясь сквозь время и продолжая идти,
Seguirei me levantando
Я буду подниматься,
Pois em mim algo que levarei e não se perderá
Потому что во мне есть то, что я сохраню и не потеряю.
Como um pássaro eu vou
Как птица я полечу,
Cruzar esse céu, busco um amanhã novo pra chamar de meu
Пересеку это небо, ищу новое завтра, которое смогу назвать своим.
Mesmo se eu tropeçar, me abalar a
Даже если я споткнусь, моя вера поколеблется,
Não vou baixar meu olhar para os meus pés
Я не опущу свой взгляд к своим ногам.
Chego a pensar em desistir, mas sei que aqui em mim
Я подумываю о том, чтобы сдаться, но знаю, что здесь, во мне,
Tenho uma meta em que sempre vou insistir
Есть цель, на которой я всегда буду настаивать.
Superar a dor e o sofrimento e quando der sorrir
Преодолеть боль и страдания, и когда улыбнусь,
Que pouco a pouco talvez ser feliz
То мало-помалу, возможно, буду счастлив.
Essa luz do sol é sempre intensa
Этот солнечный свет всегда такой яркий,
Eu cumpro com as mãos e finjo indiferença pra continuar
Я закрываю лицо руками и притворяюсь равнодушным, чтобы продолжать.
Nunca voltar atrás, pois em mim algo que levarei e não se perderá
Никогда не оглядываться назад, потому что во мне есть то, что я сохраню и не потеряю.
A voz que em mim ressoa de tal forma
Голос внутри меня звучит так сильно,
Sempre, sempre voltando a me sustentar
Всегда, всегда возвращаясь, чтобы поддержать меня.
Mesmo que a tempestade venha pra me atormentar
Даже если буря придёт, чтобы мучить меня,
Nunca irei voltar atrás, oh
Я никогда не вернусь назад, о.
Vamos lá, sem parar prosseguiremos
Давай, мы будем продолжать без остановки,
Sem nos dar por vencidos através do tempo e continuar
Не сдаваясь сквозь время и продолжая идти,
Seguirei me levantando
Я буду подниматься,
Pois em mim algo que levarei e não se perderá
Потому что во мне есть то, что я сохраню и не потеряю.
Em um futuro para acreditar!
В будущее, в которое нужно верить!





Writer(s): Shin Nohata And Naito Duran Haruhisa


Attention! Feel free to leave feedback.