The Kira Justice - Pesadelo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Pesadelo




Era um sonho
Это был сон
Mas se tornou um pesadelo
Но это стало кошмаром
Me tira o sono
Забери у меня сон
Olhar pra trás e ver todos meus erros
Оглянуться назад и увидеть все мои ошибки
Dizem que é errando que a gente aprende
Они говорят, что это неправильно, что мы учимся
Mas o que estou sentindo ninguém mais no mundo sente
Но то, что я чувствую, никто в мире не чувствует.
Quero voltar no tempo, voltar atrás
Я хочу вернуться в прошлое, вернуться назад.
E a cada novo dia penso nisso mais e mais
И с каждым новым днем я думаю об этом все больше и больше.
Será que é impossível, é ilusão
Это невозможно, это иллюзия
Achar que alguém me e vai me estender a mão
Думаю, что кто-то увидит меня и протянет мне руку
Será que ainda tem alguma chance para mim
Есть ли еще шанс для меня
Será que eu vou passar a minha vida inteira assim?
Я собираюсь провести всю свою жизнь так?
Me sinto perdido
Я чувствую себя потерянным
Será que alguém vem me acordar
Кто-нибудь придет разбудить меня
Mostrar o caminho
Показать путь
Pra achar enfim a minha paz
Чтобы наконец обрести покой
Quero voltar no tempo, voltar atrás
Я хочу вернуться в прошлое, вернуться назад.
E a cada novo dia penso nisso mais e mais
И с каждым новым днем я думаю об этом все больше и больше.
Será que alguém vem me acordar?
Кто-нибудь придет разбудить меня?
Será que é impossível, é ilusão
Это невозможно, это иллюзия
Achar que alguém me e vai me estender a mão?
Думаешь, кто-то увидит меня и протянет мне руку?
Pra achar enfim a minha paz
Чтобы наконец обрести покой
O que eu queria
Что я хотел
Agora parece o meu tormento
Теперь это похоже на мои мучения.
E dia após dia
И день за днем
Eu tento fugir desse sentimento
Я пытаюсь убежать от этого чувства,
Dizem que "aqui se faz, aqui se paga"
Говорят ,что "здесь делается, здесь платят"
Mas não sei o que fiz pra ter a alma destroçada
Но я не знаю, что я сделал, чтобы разбить душу.
Quero voltar no tempo e fazer melhor
Я хочу вернуться в прошлое и сделать лучше
Se desse, queria apagar a minha dor
Если бы я дал, я просто хотел стереть мою боль,
Porque enquanto isso, eu estou no chão
Потому что тем временем я на земле.
Andando nesse bosque que se chama solidão
Гуляя по этой роще, которая называется одиночеством.
Será que ainda tem alguma chance para mim
Есть ли еще шанс для меня
Será que eu vou passar a minha vida inteira assim?
Я собираюсь провести всю свою жизнь так?
Me sinto perdido
Я чувствую себя потерянным
Será que alguém vem me acordar
Кто-нибудь придет разбудить меня
Mostrar o caminho
Показать путь
Pra achar enfim a minha paz
Чтобы наконец обрести покой
Quero voltar no tempo, fazer melhor
Я хочу вернуться в прошлое, сделать лучше
Se desse, queria apagar a minha dor
Если бы я дал, я просто хотел стереть мою боль,
Será que alguém vem me acordar?
Кто-нибудь придет разбудить меня?
Porque enquanto isso, eu estou no chão
Потому что тем временем я на земле.
Andando nesse bosque que se chama solidão
Гуляя по этой роще, которая называется одиночеством.
Pra achar enfim a minha paz
Чтобы наконец обрести покой
Eu não sei
Я не знаю
Por quanto tempo ainda aguento
Как долго я все еще держусь
Viver sem
Жить без
A cura pra esse sentimento
Лекарство от этого чувства
Eu não sei
Я не знаю
Eu não sei
Я не знаю
Por quanto tempo ainda aguento
Как долго я все еще держусь
Viver sem
Жить без
Viver sem
Жить без
A cura pra esse sentimento
Лекарство от этого чувства
Me sinto perdido
Я чувствую себя потерянным
Será que alguém vem me acordar
Кто-нибудь придет разбудить меня
Mostrar o caminho
Показать путь
Pra achar enfim a minha paz
Чтобы наконец обрести покой
Quero voltar no tempo, voltar atrás
Я хочу вернуться в прошлое, вернуться назад.
E a cada novo dia penso nisso mais e mais
И с каждым новым днем я думаю об этом все больше и больше.
Será que alguém vem me acordar?
Кто-нибудь придет разбудить меня?
Será que é impossível, é ilusão
Это невозможно, это иллюзия
Achar que alguém me e vai me estender a mão?
Думаешь, кто-то увидит меня и протянет мне руку?
Pra achar enfim a minha paz
Чтобы наконец обрести покой
Quero voltar no tempo, fazer melhor
Я хочу вернуться в прошлое, сделать лучше
Se desse, queria apagar a minha dor
Если бы я дал, я просто хотел стереть мою боль,
Será que alguém vem me acordar?
Кто-нибудь придет разбудить меня?
Porque enquanto isso, eu estou no chão
Потому что тем временем я на земле.
Andando nesse bosque que se chama solidão
Гуляя по этой роще, которая называется одиночеством.
Pra achar enfim a minha paz
Чтобы наконец обрести покой





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.