The Kira Justice - Rain (Abertura de "Fullmetal Alchemist: Brotherhood") [Em Português] - translation of the lyrics into German




Rain (Abertura de "Fullmetal Alchemist: Brotherhood") [Em Português]
Rain (Eröffnung von "Fullmetal Alchemist: Brotherhood") [Auf Deutsch]
Vivendo de mentiras
Einen Monat voller Lügen gelebt,
Um mês inteiro se passou
verging er so,
Sem calor, sem nenhuma cor
ohne Wärme, ohne jede Farbe.
Difícil de entender
Schwer zu verstehen,
Se tinha um porquê
ob es einen Grund gab,
Pra você chegar e me dizer
warum du kamst und mir sagtest,
Sei que você se vira
Ich weiß, du kommst alleine klar,
Sozinho, então vou partir
also gehe ich.
Seu adeus foi esse para mim
Dein Abschied war das für mich.
Mas você sabe que
Aber du weißt,
Eu nunca fui assim
so war ich nie.
Mil desculpas cansei de ouvir
Tausend Entschuldigungen, ich habe es satt, sie zu hören.
E essas lembranças que
Und diese Erinnerungen, die
Ainda carrego aqui dentro de mim
ich immer noch in mir trage,
Jamais vão me dar algum sossego
werden mir niemals Ruhe geben.
Quem sabe a solução
Vielleicht wäre die Lösung,
Fosse ir pra longe para esquecer
weit weg zu gehen, um zu vergessen,
Fácil falar, difícil de fazer
leicht gesagt, schwer getan.
E será que essa chuva me dará trégua?
Und wird dieser Regen mir eine Pause gönnen?
Esse frio se recusa a ir embora
Diese Kälte weigert sich zu gehen.
Por que será
Warum nur
Que sempre chove onde eu vou, em todo lugar?
regnet es immer, wo ich bin, überall?
Talvez eu deva, quem sabe eu deva aceitar
Vielleicht sollte ich, vielleicht sollte ich es akzeptieren.
Você trouxe conforto
Du hast mir Trost gebracht,
Mas eu não fui capaz de ver
aber ich konnte es nicht sehen.
Te julguei, eu fui covarde
Ich habe dich verurteilt, ich war feige.
E a minha confusão
Und meine Verwirrung
Irá se derramar
wird sich ergießen,
No meu rosto, em forma de lágrimas
auf meinem Gesicht, in Form von Tränen.
Não quero olhar pra trás
Ich will nicht zurückblicken,
Pois a ferida em mim quase curou
denn die Wunde in mir ist fast verheilt,
Mas ainda alimento a esperança
aber ich nähre immer noch die Hoffnung,
De que um dia vai
dass sie eines Tages
Apagar essa dor que me causou
diesen Schmerz, den du verursacht hast, auslöschen wird.
Mas sei que é minha ilusão
Aber ich weiß, es ist nur meine Illusion.
E será que essa chuva me dará trégua?
Und wird dieser Regen mir eine Pause gönnen?
Esse frio se recusa a ir embora
Diese Kälte weigert sich zu gehen.
Por que será
Warum nur
Que sempre chove onde eu vou, em todo lugar?
regnet es immer, wo ich bin, überall?
Talvez eu deva achar onde me abrigar
Vielleicht sollte ich einen Ort finden, wo ich Schutz suchen kann.
E será que essa chuva me dará trégua?
Und wird dieser Regen mir eine Pause gönnen?
Esse frio se recusa a ir embora
Diese Kälte weigert sich zu gehen.
Por que será
Warum nur
Que sempre chove onde eu vou, em todo lugar?
regnet es immer, wo ich bin, überall?
Talvez eu deva aceitar
Vielleicht sollte ich es einfach akzeptieren.
E será que essa chuva passa logo?
Und wird dieser Regen bald vorübergehen?
Sem saber, olho para o céu e choro
Ohne es zu wissen, schaue ich zum Himmel und weine.
E você traz o guarda chuva pra proteger
Und du bringst den Regenschirm, um mich zu beschützen.
Quem sabe, assim, eu não precise me molhar
Vielleicht muss ich so nicht nass werden.





Writer(s): Yuuya And Mao


Attention! Feel free to leave feedback.