The Kira Justice - Rap do Kaneki, Pt. 2 - translation of the lyrics into German

Rap do Kaneki, Pt. 2 - The Kira Justicetranslation in German




Rap do Kaneki, Pt. 2
Rap von Kaneki, Teil 2
Vou me livrar
Ich werde mich befreien
De todo esse tormento
Von all dieser Qual
Que me devora por dentro, e
Die mich innerlich auffrisst, und
Vou encontrar
Ich werde finden
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehne
Até estarei perdido no meio
Bis dahin werde ich verloren sein
Eu estive
Ich war schon mal allein
Eu não queria ferir ninguém
Ich wollte niemanden verletzen
Até que um dia eu fui levado e eu fui feito de refém
Bis ich eines Tages entführt und als Geisel genommen wurde
Não houve piedade, fui muito torturado
Es gab keine Gnade, ich wurde schwer gefoltert
E fazia contas para seguir acordado
Und ich rechnete nur, um wach zu bleiben
Mil menos sete, é nove-nove-três
Tausend minus sieben, das ist neun-neun-drei
Yamori, seu maldito, vai pagar pelo que fez (me tornei mais forte)
Yamori, du Mistkerl, wirst dafür bezahlen, was du getan hast (ich wurde stärker)
Que escolha eu tinha? Agora é assim
Welche Wahl hatte ich? Jetzt ist es so
Meu cabelo agora é branco e não piedade em mim (não)
Meine Haare sind jetzt weiß und es gibt keine Gnade in mir (nein)
Voltar pra Anteiku, nem pensar, não suplique
Zurück zu Anteiku, vergiss es, fleh nicht
O meu novo caminho agora é com a Aogiri
Mein neuer Weg ist jetzt mit Aogiri
Não vou mais perdoar quem ferir meus amigos
Ich werde denen nicht mehr vergeben, die meine Freunde verletzen
De agora em diante eu tenho um objetivo
Von nun an habe ich nur noch ein Ziel
Vou me livrar
Ich werde mich befreien
De todo esse tormento
Von all dieser Qual
Que me devora por dentro, e
Die mich innerlich auffrisst, und
Vou encontrar
Ich werde finden
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehne
Até estarei perdido no meio
Bis dahin werde ich verloren sein
A minha máscara
Meine Maske
Ainda é a mesma do rapaz certinho
Ist immer noch die des anständigen Jungen
Que tentava fazer tudo certo num mundo mesquinho
Der versuchte, in einer kleinlichen Welt alles richtig zu machen
Mas um dia a gente aprende, a vida nos obriga
Aber eines Tages lernt man, das Leben zwingt uns dazu
Ensina que não pra viver fugindo da briga
Es lehrt uns, dass man nicht vor dem Kampf davonlaufen kann
Forçar meu lado humano não foi muito esperto
Meine menschliche Seite zu erzwingen, war nicht sehr klug
Agora vou tentar ser Ghoul e ver se isso certo (o peso da culpa)
Jetzt werde ich versuchen, ein Ghul zu sein und sehen, ob das funktioniert (das Gewicht der Schuld)
Você não faz ideia, ele me consome
Du hast keine Ahnung, es verzehrt mich
Me tornei um Kakuja, mas perdi o controle
Ich wurde ein Kakuja, aber ich verlor die Kontrolle
E meu amigo Hide, onde ele tem estado?
Und mein Freund Hide, wo ist er gewesen?
Não o vejo faz tempo, ele foi pro outro lado
Ich habe ihn lange nicht gesehen, ist er auf die andere Seite gegangen?
Não vou mais perdoar quem ferir meus amigos
Ich werde denen nicht mehr vergeben, die meine Freunde verletzen
De agora em diante eu tenho um objetivo
Von nun an habe ich nur noch ein Ziel
Escuta ele então
Hör ihm also zu
Vou me livrar (eu preciso me livrar)
Ich werde mich befreien (ich muss mich befreien)
De todo esse tormento
Von all dieser Qual
Que me devora por dentro, e (me corre)
Die mich innerlich auffrisst, und (mich zerfrisst)
Vou encontrar (eu vou achar o meu lugar)
Ich werde finden (ich werde meinen Platz finden)
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehne
Até estarei perdido no meio (perdido no meio)
Bis dahin werde ich verloren sein (verloren sein)
Não vou voltar atrás até achar a paz
Ich werde nicht aufgeben, bis ich Frieden finde
Entre meus dois mundos
Zwischen meinen beiden Welten
Será que é pedir demais?
Ist das zu viel verlangt?
Pois Kaneki Ken virou passado
Denn Kaneki Ken ist Vergangenheit
Agora Tapa-Olho ou Centopeia é como sou chamado
Jetzt werde ich Augenklappe oder Tausendfüßler genannt
Que ironia, me transformar em algo que odeio
Welch Ironie, mich in etwas zu verwandeln, das ich hasse
No animal que enfiaram em minha orelha
In das Tier, das sie mir ins Ohr gesteckt haben
Mas vai ver eu me tornei meu animal
Aber vielleicht bin ich mein eigenes Tier geworden
De humanos e ghouls eu virei canibal
Von Menschen und Ghulen wurde ich zum Kannibalen
E quando eu penso, nem mesmo eu acredito
Und wenn ich darüber nachdenke, kann ich es selbst nicht glauben
Minha alma está tomada por todo esse conflito
Meine Seele ist von all diesem Konflikt ergriffen
Não vou mais perdoar quem ferir meus amigos
Ich werde denen nicht mehr vergeben, die meine Freunde verletzen
De agora em diante eu tenho um objetivo
Von nun an habe ich nur noch ein Ziel
Vou me livrar
Ich werde mich befreien
De todo esse tormento
Von all dieser Qual
Que me devora por dentro, e
Die mich innerlich auffrisst, und
Vou encontrar
Ich werde finden
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehne
Sei que eu ainda
Ich weiß, dass ich immer noch...
Vou me livrar (eu preciso me livrar)
Ich werde mich befreien (ich muss mich befreien)
De todo esse tormento
Von all dieser Qual
Que me devora por dentro, e (me corre)
Die mich innerlich auffrisst, und (mich zerfrisst)
Vou encontrar (eu vou achar o meu lugar)
Ich werde finden (ich werde meinen Platz finden)
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehne
Até estarei perdido no meio (perdido no meio)
Bis dahin werde ich verloren sein (verloren sein)
Perdido no meio
Verloren sein






Attention! Feel free to leave feedback.