Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Kaneki, Pt. 2
Rap von Kaneki, Teil 2
Vou
me
livrar
Ich
werde
mich
befreien
De
todo
esse
tormento
Von
all
dieser
Qual
Que
me
devora
por
dentro,
e
Die
mich
innerlich
auffrisst,
und
Vou
encontrar
Ich
werde
finden
O
lugar
que
tanto
anseio
Den
Ort,
nach
dem
ich
mich
so
sehne
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Bis
dahin
werde
ich
verloren
sein
Eu
já
estive
só
Ich
war
schon
mal
allein
Eu
não
queria
ferir
ninguém
Ich
wollte
niemanden
verletzen
Até
que
um
dia
eu
fui
levado
e
eu
fui
feito
de
refém
Bis
ich
eines
Tages
entführt
und
als
Geisel
genommen
wurde
Não
houve
piedade,
fui
muito
torturado
Es
gab
keine
Gnade,
ich
wurde
schwer
gefoltert
E
só
fazia
contas
para
seguir
acordado
Und
ich
rechnete
nur,
um
wach
zu
bleiben
Mil
menos
sete,
é
nove-nove-três
Tausend
minus
sieben,
das
ist
neun-neun-drei
Yamori,
seu
maldito,
vai
pagar
pelo
que
fez
(me
tornei
mais
forte)
Yamori,
du
Mistkerl,
wirst
dafür
bezahlen,
was
du
getan
hast
(ich
wurde
stärker)
Que
escolha
eu
tinha?
Agora
é
assim
Welche
Wahl
hatte
ich?
Jetzt
ist
es
so
Meu
cabelo
agora
é
branco
e
não
há
piedade
em
mim
(não)
Meine
Haare
sind
jetzt
weiß
und
es
gibt
keine
Gnade
in
mir
(nein)
Voltar
pra
Anteiku,
nem
pensar,
não
suplique
Zurück
zu
Anteiku,
vergiss
es,
fleh
nicht
O
meu
novo
caminho
agora
é
com
a
Aogiri
Mein
neuer
Weg
ist
jetzt
mit
Aogiri
Não
vou
mais
perdoar
quem
ferir
meus
amigos
Ich
werde
denen
nicht
mehr
vergeben,
die
meine
Freunde
verletzen
De
agora
em
diante
eu
só
tenho
um
objetivo
Von
nun
an
habe
ich
nur
noch
ein
Ziel
Vou
me
livrar
Ich
werde
mich
befreien
De
todo
esse
tormento
Von
all
dieser
Qual
Que
me
devora
por
dentro,
e
Die
mich
innerlich
auffrisst,
und
Vou
encontrar
Ich
werde
finden
O
lugar
que
tanto
anseio
Den
Ort,
nach
dem
ich
mich
so
sehne
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Bis
dahin
werde
ich
verloren
sein
A
minha
máscara
Meine
Maske
Ainda
é
a
mesma
do
rapaz
certinho
Ist
immer
noch
die
des
anständigen
Jungen
Que
tentava
fazer
tudo
certo
num
mundo
mesquinho
Der
versuchte,
in
einer
kleinlichen
Welt
alles
richtig
zu
machen
Mas
um
dia
a
gente
aprende,
a
vida
nos
obriga
Aber
eines
Tages
lernt
man,
das
Leben
zwingt
uns
dazu
Ensina
que
não
pra
dá
viver
fugindo
da
briga
Es
lehrt
uns,
dass
man
nicht
vor
dem
Kampf
davonlaufen
kann
Forçar
meu
lado
humano
não
foi
muito
esperto
Meine
menschliche
Seite
zu
erzwingen,
war
nicht
sehr
klug
Agora
vou
tentar
ser
Ghoul
e
ver
se
isso
dá
certo
(o
peso
da
culpa)
Jetzt
werde
ich
versuchen,
ein
Ghul
zu
sein
und
sehen,
ob
das
funktioniert
(das
Gewicht
der
Schuld)
Você
não
faz
ideia,
ele
me
consome
Du
hast
keine
Ahnung,
es
verzehrt
mich
Me
tornei
um
Kakuja,
mas
perdi
o
controle
Ich
wurde
ein
Kakuja,
aber
ich
verlor
die
Kontrolle
E
meu
amigo
Hide,
onde
ele
tem
estado?
Und
mein
Freund
Hide,
wo
ist
er
gewesen?
Não
o
vejo
faz
tempo,
ele
foi
pro
outro
lado
Ich
habe
ihn
lange
nicht
gesehen,
ist
er
auf
die
andere
Seite
gegangen?
Não
vou
mais
perdoar
quem
ferir
meus
amigos
Ich
werde
denen
nicht
mehr
vergeben,
die
meine
Freunde
verletzen
De
agora
em
diante
eu
só
tenho
um
objetivo
Von
nun
an
habe
ich
nur
noch
ein
Ziel
Escuta
ele
aí
então
Hör
ihm
also
zu
Vou
me
livrar
(eu
preciso
me
livrar)
Ich
werde
mich
befreien
(ich
muss
mich
befreien)
De
todo
esse
tormento
Von
all
dieser
Qual
Que
me
devora
por
dentro,
e
(me
corre)
Die
mich
innerlich
auffrisst,
und
(mich
zerfrisst)
Vou
encontrar
(eu
vou
achar
o
meu
lugar)
Ich
werde
finden
(ich
werde
meinen
Platz
finden)
O
lugar
que
tanto
anseio
Den
Ort,
nach
dem
ich
mich
so
sehne
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
(perdido
no
meio)
Bis
dahin
werde
ich
verloren
sein
(verloren
sein)
Não
vou
voltar
atrás
até
achar
a
paz
Ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
Frieden
finde
Entre
meus
dois
mundos
Zwischen
meinen
beiden
Welten
Será
que
é
pedir
demais?
Ist
das
zu
viel
verlangt?
Pois
Kaneki
Ken
virou
passado
Denn
Kaneki
Ken
ist
Vergangenheit
Agora
Tapa-Olho
ou
Centopeia
é
como
sou
chamado
Jetzt
werde
ich
Augenklappe
oder
Tausendfüßler
genannt
Que
ironia,
me
transformar
em
algo
que
odeio
Welch
Ironie,
mich
in
etwas
zu
verwandeln,
das
ich
hasse
No
animal
que
enfiaram
em
minha
orelha
In
das
Tier,
das
sie
mir
ins
Ohr
gesteckt
haben
Mas
vai
ver
eu
me
tornei
meu
animal
Aber
vielleicht
bin
ich
mein
eigenes
Tier
geworden
De
humanos
e
ghouls
eu
virei
canibal
Von
Menschen
und
Ghulen
wurde
ich
zum
Kannibalen
E
quando
eu
penso,
nem
mesmo
eu
acredito
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
kann
ich
es
selbst
nicht
glauben
Minha
alma
está
tomada
por
todo
esse
conflito
Meine
Seele
ist
von
all
diesem
Konflikt
ergriffen
Não
vou
mais
perdoar
quem
ferir
meus
amigos
Ich
werde
denen
nicht
mehr
vergeben,
die
meine
Freunde
verletzen
De
agora
em
diante
eu
só
tenho
um
objetivo
Von
nun
an
habe
ich
nur
noch
ein
Ziel
Vou
me
livrar
Ich
werde
mich
befreien
De
todo
esse
tormento
Von
all
dieser
Qual
Que
me
devora
por
dentro,
e
Die
mich
innerlich
auffrisst,
und
Vou
encontrar
Ich
werde
finden
O
lugar
que
tanto
anseio
Den
Ort,
nach
dem
ich
mich
so
sehne
Sei
que
eu
ainda
Ich
weiß,
dass
ich
immer
noch...
Vou
me
livrar
(eu
preciso
me
livrar)
Ich
werde
mich
befreien
(ich
muss
mich
befreien)
De
todo
esse
tormento
Von
all
dieser
Qual
Que
me
devora
por
dentro,
e
(me
corre)
Die
mich
innerlich
auffrisst,
und
(mich
zerfrisst)
Vou
encontrar
(eu
vou
achar
o
meu
lugar)
Ich
werde
finden
(ich
werde
meinen
Platz
finden)
O
lugar
que
tanto
anseio
Den
Ort,
nach
dem
ich
mich
so
sehne
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
(perdido
no
meio)
Bis
dahin
werde
ich
verloren
sein
(verloren
sein)
Perdido
no
meio
Verloren
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Os Raps
date of release
12-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.