Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Não Fosse Por Você
Wenn es dich nicht gäbe
Quando
tudo
na
vida
Wenn
alles
im
Leben
Até
parece
mentira
Wie
eine
Lüge
erscheint
Um
ombro
é
tudo
o
que
eu
preciso
Ist
eine
Schulter
alles,
was
ich
brauche
Ouvir
a
voz
que
me
acalma
Die
Stimme
zu
hören,
die
mich
beruhigt
E
aquece
até
minha
alma
Und
meine
Seele
wärmt
Quando
ela
esta
comigo
Wenn
sie
bei
mir
ist
Acho
que
o
que
eu
tenho
pra
dizer
é
que...
Ich
glaube,
was
ich
sagen
möchte,
ist...
Se
não
fosse
por
você
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
Eu
iria
desistir
Würde
ich
aufgeben
E
por
tudo
a
perder
Und
alles
verlieren
E
nem
chegaria
aqui
Und
es
nicht
bis
hierher
schaffen
Mas
se
for
por
você
Aber
wenn
es
für
dich
ist
Faço
o
melhor
de
mim
Gebe
ich
mein
Bestes
Sem
ter
nada
a
temer
Ohne
etwas
zu
befürchten
Pois
você
me
faz
sorrir
Denn
du
bringst
mich
zum
Lächeln
Se
não
fosse
por
você
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
Eu
cantaria
pra
quem?
Für
wen
würde
ich
singen?
O
mundo
parece
escuro
Die
Welt
erscheint
dunkel
E
eu
me
sinto
inseguro
Und
ich
fühle
mich
unsicher
Mas
você
é
uma
luz
que
guia
Aber
du
bist
ein
Licht,
das
mich
leitet
E
mesmo
agora,
de
longe
Und
selbst
jetzt,
aus
der
Ferne
É
como
um
sol
no
horizonte
Bist
du
wie
eine
Sonne
am
Horizont
E
eu
sei
que
Und
ich
weiß
Se
não
fosse
por
você
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
Eu
iria
desistir
Würde
ich
aufgeben
E
por
tudo
a
perder
Und
alles
verlieren
E
nem
chegaria
aqui
Und
es
nicht
bis
hierher
schaffen
Mas
se
for
por
você
Aber
wenn
es
für
dich
ist
Faço
o
melhor
de
mim
Gebe
ich
mein
Bestes
Sem
ter
nada
a
temer
Ohne
etwas
zu
befürchten
Pois
você
me
faz
sorrir
Denn
du
bringst
mich
zum
Lächeln
Se
não
fosse
por
você
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
Eu
cantaria
pra
quem?
Für
wen
würde
ich
singen?
E
eu
canto
pra
que
a
minha
voz
chegue
em
ti
Und
ich
singe,
damit
meine
Stimme
dich
erreicht
Pra
que
nunca
mais
se
sinta
só
ao
me
ouvir
Damit
du
dich
nie
mehr
einsam
fühlst,
wenn
du
mich
hörst
Acho
que
o
que
eu
tenho
pra
dizer
é
que
Ich
glaube,
was
ich
sagen
möchte,
ist...
Se
não
fosse
por
você
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
Eu
iria
desistir
Würde
ich
aufgeben
E
por
tudo
a
perder
Und
alles
verlieren
E
nem
chegaria
aqui
Und
es
nicht
bis
hierher
schaffen
Mas
se
for
por
você
Aber
wenn
es
für
dich
ist
Faço
o
melhor
de
mim
Gebe
ich
mein
Bestes
Sem
ter
nada
a
temer
Ohne
etwas
zu
befürchten
Pois
você
me
faz
sorrir
Denn
du
bringst
mich
zum
Lächeln
Se
não
fosse
por
você
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
Eu
cantaria
pra
quem?
Für
wen
würde
ich
singen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.