Lyrics and translation The Kira Justice - Se Preparem - Trilha Sonora de "O Rei Leão"
Se Preparem - Trilha Sonora de "O Rei Leão"
Будьте готовы - Саундтрек к "Королю Льву"
Eu
sei
que
sua
inteligência
Я
знаю,
что
твой
разум
Nunca
foi,
nem
será
generosa
Никогда
не
был
и
не
будет
щедрым,
Mas
preste
atenção
com
paciência
Но
послушай
внимательно
и
терпеливо
Nas
minhas
palavras
preciosas
Мои
бесценные
слова.
Quem
presta
atenção
se
concentra
Кто
слушает
- тот
концентрируется,
Pois
quero
que
fiquem
cientes
Ведь
я
хочу,
чтобы
вы
знали,
Que
quando
um
rei
sai,
outro
entra
Что
когда
один
король
уходит,
другой
вступает
на
престол,
E
é
a
razão
para
ficarem
contentes
И
это
причина
для
вашей
радости.
Se
preparem
pra
ter
nova
vida
Будьте
готовы
к
новой
жизни,
Uma
vida
sensacional
Жизни
сенсационной!
Chegou
nova
era,
a
velha
já
era
Наступила
новая
эра,
старой
пришел
конец.
(E
a
gente,
onde
fica?)
(А
нам
что
делать?)
Já
tudo
se
explica
Сейчас
все
объясню.
Por
sua
presença
terão
recompensa
За
вашу
преданность
будете
вознаграждены,
Quando
eu
ocupar
o
meu
trono
Когда
я
взойду
на
свой
трон.
Injustiças
farei
com
que
parem
С
несправедливостью
будет
покончено.
Se
preparem!
Будьте
готовы!
Hã,
preparados?
Ха,
готовы?
Tá
bom,
vamo
'tar,
pra
quê?
Ладно,
будем,
а
зачем?
Para
morte
do
rei!
Чтобы
король
умер!
Porque?
Ele
está
doente?
Что?
Он
болен?
Não,
imbecil,
vamos
matá-lo
Нет,
идиот,
мы
убьем
его!
E
Simba
também!
И
Симбу
тоже!
É,
quem
quer
os
reis?
Так,
кто
за
смерть
королей?
Morram
os
reis!
Смерть
королям!
Idiotas,
haverá
um
rei!
Идиоты,
король
будет!
Mas
você
acabou
de
dizer
que...
Но
ты
же
только
что
сказал…
Eu
serei
rei!
Fiquem
comigo
Я
буду
королем!
Будьте
со
мной,
E
jamais
sentirão
fome
outra
vez
И
никогда
больше
не
познаете
голода!
É,
vida
longa
ao
rei!
Да,
долгих
лет
королю!
(Vida
longa
ao
rei!)
(Долгих
лет
королю!)
(Vida
longa
ao
rei!)
(Долгих
лет
королю!)
(Vida
longa
ao
rei!)
(Долгих
лет
королю!)
O
rei
é
um
bom
camarada
Король
- славный
малый,
E
o
povo
vai
logo
adorar
И
народ
полюбит
его.
Vocês
que
serão
mais
amadas
А
вы
станете
любимчиками,
Farão
tudo
o
que
eu
tramar
Будете
делать
все,
что
я
задумаю.
Vou
distribuir
prêmios
caros
Я
буду
раздавать
дорогие
подарки
Pra
amigos
que
estejam
a
fim
Друзьям,
которые
меня
поддержат.
Mas
quero
deixar
muito
claro
Но
хочу,
чтобы
вы
уяснили:
Não
vão
comer
nada
sem
mim
Без
меня
вам
ничего
не
получить.
Se
preparem
para
o
golpe
do
século
Готовьтесь
к
афере
века,
Se
preparem
para
a
trama
sombria
К
темной
интриге,
Bem
premeditada
(vou
comer)
Хорошо
продуманной
(я
буду
есть),
E
bem
calculada
(muito
mais)
И
точно
рассчитанной
(гораздо
больше),
E
um
rei
rejeitado
(outra
vez)
И
отвергнутый
король
(снова)
Será
coroado
(sem
parar)
Будет
коронован
(непрерывно).
Por
isso
eu
disputo
e
por
isso
eu
luto
Поэтому
я
борюсь,
за
это
сражаюсь,
O
trono
terá
que
ser
meu!
Трон
должен
быть
моим!
Que
os
amigos
não
me
desamparem
Пусть
друзья
не
бросят
меня.
Se
preparem!
Будьте
готовы!
(Que
os
amigos
não
me
desamparem)
(Пусть
друзья
не
бросят
меня.)
Se
preparem!
Будьте
готовы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.