Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Resistance - Versão em Português
Der Widerstand - Deutsche Version
Uma
nação,
mil
rostos
juntos
Eine
Nation,
tausend
Gesichter
vereint
Pronto
para
a
nossa
elevação
Bereit
für
unseren
Aufstieg
Um
soldado
insistente
Ein
beharrlicher
Soldat
Fé
é
uma
chama
em
nosso
coração
Glaube
ist
eine
Flamme
in
unserem
Herzen
(Quem
se
mexe
pra
lutar?)
(Wer
bewegt
sich,
um
zu
kämpfen?)
A
voz
do
oprimido!
Die
Stimme
der
Unterdrückten!
(Quem
vence
as
mentiras?)
(Wer
besiegt
die
Lügen?)
O
amor,
eu
te
digo!
Die
Liebe,
sage
ich
dir!
E
eu
preciso
expressar
Und
ich
muss
ausdrücken
Como
eu
me
sinto
Wie
ich
mich
fühle
Não
(não),
vou
(vou)
Nein
(nein),
ich
werde
(werde)
Ficar
quieto!
Nicht
still
sein!
Quer
roubar
minha
razão
de
viver?
Willst
du
meinen
Lebenssinn
rauben?
Só
por
cima
do
meu
cadáver
Nur
über
meine
Leiche
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Fortes
como
um
furacão,
como
um
trem
de
carga
Stark
wie
ein
Orkan,
wie
ein
Güterzug
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Bate
forte
o
coração
como
um
trovão
Das
Herz
schlägt
stark
wie
Donner
Mágico,
estático,
quase
um
fanático
Magisch,
statisch,
fast
fanatisch
O
mundo
é
o
nosso
pátio
Die
Welt
ist
unser
Spielplatz
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Na
resistência
quem
nos
enfrenta?
Im
Widerstand,
wer
stellt
sich
uns
entgegen?
(Quem)
tá
me
ouvindo?
(Wer)
hört
mich?
(Quem)
vê
se
acorda
pra
andar
comigo
e
pra
fazer
história
(Wer)
wacht
auf,
um
mit
mir
zu
gehen
und
Geschichte
zu
schreiben?
(Vai)
pela
água,
(vai)
pelo
fogo
(Geht)
durchs
Wasser,
(geht)
durchs
Feuer
Era
um
escravo,
agora
é
o
rei
do
jogo
War
ein
Sklave,
jetzt
ist
er
der
König
des
Spiels
Querem
roubar
minha
razão
de
viver?
Sie
wollen
meinen
Lebenssinn
rauben?
Só
por
cima
do
meu
cadáver!
Nur
über
meine
Leiche!
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Fortes
como
um
furacão,
como
um
trem
de
carga
Stark
wie
ein
Orkan,
wie
ein
Güterzug
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Bate
forte
o
coração
como
um
trovão
Das
Herz
schlägt
stark
wie
Donner
Mágico,
estático,
quase
um
fanático
Magisch,
statisch,
fast
fanatisch
O
mundo
é
o
nosso
pátio
Die
Welt
ist
unser
Spielplatz
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Na
resistência
quem
nos
enfrenta?
Im
Widerstand,
wer
stellt
sich
uns
entgegen?
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Uns
erhe-he-he-he-heben
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Uns
erhe-he-he-he-heben
A
voz
do
oprimido!
Die
Stimme
der
Unterdrückten!
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Uns
erhe-he-he-he-heben
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Uns
erhe-he-he-he-heben
O
amor,
eu
te
digo!
Die
Liebe,
sage
ich
dir!
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Uns
erhe-he-he-he-heben
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Uns
erhe-he-he-he-heben
O
amor,
eu
te
digo!
Die
Liebe,
sage
ich
dir,
meine
Süße!
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Na
resistência
quem
nos
enfrenta?
Im
Widerstand,
wer
stellt
sich
uns
entgegen?
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Fortes
como
um
furacão,
como
um
trem
de
carga
Stark
wie
ein
Orkan,
wie
ein
Güterzug
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Bate
forte
o
coração
como
um
trovão
Das
Herz
schlägt
stark
wie
Donner
Mágico,
estático,
quase
um
fanático
Magisch,
statisch,
fast
fanatisch
O
mundo
é
o
nosso
pátio
Die
Welt
ist
unser
Spielplatz
Vamos
nos
levantar
Wir
werden
uns
erheben
Na
resistência
quem
nos
enfrenta?
Im
Widerstand,
wer
stellt
sich
uns
entgegen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seth David Mosley, John Landrum Cooper, Korey Cooper
Attention! Feel free to leave feedback.