The Kira Justice - Todas As Vezes - Acústica - translation of the lyrics into German




Todas As Vezes - Acústica
Alle Male - Akustisch
Ei, queria te dizer de início, hum
Hey, ich wollte dir gleich zu Beginn sagen, hm
Sei bem que esse foi um ano difícil, oh
Ich weiß, dass dies ein schwieriges Jahr war, oh
E é por isso mesmo que eu tenho tanto a dizer
Und genau deswegen habe ich so viel zu sagen
Porque eu aprendi muito junto a você
Weil ich viel von dir gelernt habe
A gente cresceu, aguentou tudo de
Wir sind gewachsen, haben alles aufrecht durchgestanden
Por isso, esse momento agora eu sei que é
Deshalb weiß ich, dass dieser Moment jetzt ist
Por todas as vezes que você veio ajudar
Für all die Male, die du mir geholfen hast
Até pelas vezes que eu não soube notar
Auch für die Male, die ich es nicht bemerkt habe
E cada vez que você veio me fazer sorrir
Und jedes Mal, wenn du mich zum Lächeln gebracht hast
Eu queria dizer: Obrigado por estar aqui, hum
Ich wollte nur sagen: Danke, dass du hier bist, hm
É, para mim você jamais terá preço, hum
Ja, für mich wirst du niemals einen Preis haben, hm
E até longe de você ainda sinto o mesmo, oh
Und selbst wenn ich weit weg von dir bin, fühle ich immer noch dasselbe, oh
E é por isso mesmo que eu tenho tanto a dizer
Und genau deswegen habe ich so viel zu sagen
Porque eu aprendi muito junto a você
Weil ich viel von dir gelernt habe
A gente cresceu, aguentou tudo de
Wir sind gewachsen, haben alles aufrecht durchgestanden
Por isso, esse momento agora eu sei que é
Deshalb weiß ich, dass dieser Moment jetzt ist
Por todas as vezes que você veio ajudar
Für all die Male, die du mir geholfen hast
Até pelas vezes que eu não soube notar
Auch für die Male, die ich es nicht bemerkt habe
E cada vez que você veio me fazer sorrir
Und jedes Mal, wenn du mich zum Lächeln gebracht hast
Eu queria dizer: Obrigado
Ich wollte nur sagen: Danke
Por todas as vezes que você me desculpou
Für all die Male, die du mir verziehen hast
E cada vez que você me estendeu sua mão
Und jedes Mal, wenn du mir deine Hand gereicht hast
Me perdoa pela minha velha distração
Verzeih mir meine alte Zerstreutheit
Eu queria dizer: Obrigado por me levar no coração
Ich wollte nur sagen: Danke, dass du mich in deinem Herzen trägst
Não mude isso, por favor
Ändere das nicht, bitte
Você me faz melhor
Du machst mich besser
Não mude isso, por favor
Ändere das nicht, bitte
Você me faz melhor (melhor, melhor)
Du machst mich besser (besser, besser)
Por todas as vezes que você veio ajudar
Für all die Male, die du mir geholfen hast
Até pelas vezes que eu não soube notar
Auch für die Male, die ich es nicht bemerkt habe
E cada vez que você veio me fazer sorrir
Und jedes Mal, wenn du mich zum Lächeln gebracht hast
Eu queria dizer: Obrigado (eu queria dizer)
Ich wollte nur sagen: Danke (ich wollte nur sagen)
Por todas as vezes que você me desculpou (dizer)
Für all die Male, die du mir verziehen hast (sagen)
E cada vez que você me estendeu sua mão
Und jedes Mal, wenn du mir deine Hand gereicht hast
Me perdoa pela minha velha distração (me perdoa)
Verzeih mir meine alte Zerstreutheit (verzeih mir)
Eu queria dizer: Obrigado de coração
Ich wollte nur sagen: Danke von Herzen





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.