The Kira Justice - Valeu a Pena? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kira Justice - Valeu a Pena?




Valeu a Pena?
Стоило ли оно того?
Depois que os anos passaram
Когда годы прошли,
Pude ver tudo o que deixei pra trás
Я смог увидеть всё, что оставил позади.
E lembrar, me faz pensar se escolhi bem
И воспоминания заставляют меня задуматься, сделал ли я правильный выбор,
Ou se devo voltar atrás
Или мне стоит вернуться назад.
E esse pensamento
И эта мысль,
Que invade a mente
Которая вторгается в мой разум,
vira um tormento em mim, e diz
Уже стала моим мучением и говорит:
Será que valeu a pena
Скажи, стоило ли оно того
Fugir de tudo isso?
Бежать от всего этого?
Ou será que foi à toa
Или всё это было зря
Todo o meu sacrifício?
Вся моя жертва?
Olho fotos que por anos, esqueci
Я смотрю на фотографии, о которых годами забывал,
E que me fazem voltar
И которые заставляют меня вернуться
Para um tempo distante
В далёкое прошлое.
E será que é o bastante?
И достаточно ли этого,
Para o meu pobre coração, sossegar
Чтобы моё бедное сердце успокоилось?
Será que valeu a pena
Скажи, стоило ли оно того
Fugir de tudo isso?
Бежать от всего этого?
Ou será que foi à toa
Или всё это было зря
Todo o meu sacrifício?
Вся моя жертва?
Será que valeu a pena
Стоило ли оно того
Reviver o meu passado?
Оживать своё прошлое?
Ou devo aprender
Или мне следует учиться
E dessa vez deixar de lado?
И на этот раз оставить всё позади?
Mas se vale a pena
Но если оно того стоит,
Por que não, tentar outra vez?
Почему бы не попробовать ещё раз?
E quem sabe se agora certo, talvez
И кто знает, может быть, на этот раз всё получится.
E esse pensamento
И эта мысль,
Que invade a mente
Которая вторгается в мой разум,
vira um tormento em mim, e diz
Уже стала моим мучением и говорит:
Será que valeu a pena
Скажи, стоило ли оно того
Fugir de tudo isso?
Бежать от всего этого?
Ou será que foi à toa
Или всё это было зря
Todo o meu sacrifício?
Вся моя жертва?
Será que valeu a pena
Стоило ли оно того
Reviver o meu passado?
Оживать своё прошлое?
Ou devo aprender
Или мне следует учиться
E dessa vez deixar de lado?
И на этот раз оставить всё позади?
Param de olhar pra trás
Перестать оглядываться назад
E ver que fez todo o sentido
И увидеть, что всё это имело смысл.
Que valeu a pena recuperar
Что стоило того, чтобы вернуть
O tempo perdido
Утраченное время.





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! Feel free to leave feedback.