The Kira Justice - Welcome To The Black Parade (Em Português) - translation of the lyrics into German




Welcome To The Black Parade (Em Português)
Willkommen zur Schwarzen Parade (Auf Deutsch)
Quando era criança
Als ich ein Kind war,
Meu pai me levou para a cidade
nahm mein Vater mich mit in die Stadt,
Ver a banda marchar
um eine Blaskapelle zu sehen.
Disse: Filho, quando for mais velho
Er sagte: „Mein Sohn, wenn du älter bist,
Será o herói dos fracos
wirst du der Held der Schwachen sein,
Dos que nunca têm vez
derer, die nie eine Chance haben."
Você vai derrotar os seus monstros
„Du wirst deine Monster besiegen
E todos os descrentes com planos pra você
und alle Ungläubigen mit ihren Plänen für dich.“
Meu legado será um fantasma
„Mein Vermächtnis wird ein Geist sein,
Pra guiar seu caminho
um deinen Weg zu leiten,
Ao desfile sombrio
zur düsteren Parade.“
Quando era criança
Als ich ein Kind war,
Meu pai me levou para a cidade
nahm mein Vater mich mit in die Stadt,
Ver a banda marchar
um eine Blaskapelle zu sehen.
Disse: Filho, quando for mais velho
Er sagte: „Mein Sohn, wenn du älter bist,
Será o herói dos fracos
wirst du der Held der Schwachen sein,
Dos que nunca têm vez
derer, die nie eine Chance haben."
Às vezes eu pressinto
Manchmal habe ich das Gefühl,
Que ela vem me cuidar
dass sie kommt, um auf mich aufzupassen.
Às vezes é melhor deixar pra
Manchmal ist es besser, es zu lassen.
Passei por altos e baixos
Ich habe Höhen und Tiefen erlebt,
Vi os corpos no chão
habe die Körper auf dem Boden gesehen.
Então quando você for pro caixão
Also, wenn du im Sarg liegst,
Vamos seguir, vamos seguir
werden wir weitermachen, weitermachen.
E mesmo morto, acredite
Und selbst wenn du tot bist, glaube mir,
Sua lembrança vai seguir
wird deine Erinnerung weiterleben.
Vamos seguir
Wir werden weitermachen.
Quanto meu coração palpita
Wenn mein Herz pocht,
Esse hino não explica
erklärt diese Hymne es nicht.
O mundo que destroça
Die Welt, die zerstört,
Aquilo que sonhou
was du geträumt hast.
Seu ódio será nossa perdição
Dein Hass wird unser Untergang sein.
Vista de preto, esse é o jeito
Zieh dich schwarz an, das ist der Weg.
Grite bem alto sim
Schrei laut, ja.
Nós ouvimos essa convocação
Wir haben diesen Aufruf gehört.
Para seguir, vamos seguir
Um weiterzumachen, weiterzumachen.
E mesmo morto, acredite
Und selbst wenn du tot bist, glaube mir,
Sua lembrança vai seguir
wird deine Erinnerung weiterleben.
Vamos seguir
Wir werden weitermachen.
E mesmo fraco e no limite
Und selbst wenn du schwach und am Limit bist,
Sua viúva marcha
marschiert deine Witwe.
Sempre em frente, mesmo com temor (ooh)
Immer vorwärts, auch mit Angst (ooh).
Desapontando seus amigos (ooh)
Deine Freunde enttäuschend (ooh).
Olhe bem pra mim
Sieh mich genau an,
Porque eu não nem
denn es ist mir egal.
Eu não vou matar ou morrer
Ich werde nicht töten oder sterben.
O mundo não dita o que devo ser
Die Welt bestimmt nicht, was ich sein soll.
Eu sei que sou bem mais que você
Ich weiß, dass ich viel mehr bin als du.
E o que eu quero, é o que eu vou fazer
Und was ich will, werde ich tun.
Sem me explicar, nem dar desculpas
Ohne mich zu erklären oder zu entschuldigen,
Eu vou com minhas feridas
gehe ich einfach mit meinen Wunden.
Exaltar os que sofreram
Die Leidenden preisen,
Então ouça, é nossa vida
also hör zu, es ist unser Leben.
Eu sou um homem, não sou um herói
Ich bin ein Mann, kein Held.
Um menino que canta essa canção
Ein Junge, der dieses Lied singt.
Um homem, não sou um herói
Ein Mann, kein Held.
Não ligo
Es ist mir egal.
Vamos seguir, vamos seguir
Wir werden weitermachen, weitermachen.
E mesmo morto, acredite
Und selbst wenn du tot bist, glaube mir,
Sua lembrança vai seguir
wird deine Erinnerung weiterleben.
Vamos seguir
Wir werden weitermachen.
E mesmo fraco e no limite
Und selbst wenn du schwach und am Limit bist,
Sua viúva marcha sim
marschiert deine Witwe, ja.
Eu não vou matar ou morrer
Ich werde nicht töten oder sterben.
O mundo não dita o que devo ser
Die Welt bestimmt nicht, was ich sein soll.
Sei que sou bem mais que você
Ich weiß, dass ich viel mehr bin als du.
E o que eu quero, é o que eu vou fazer (vamos seguir)
Und was ich will, werde ich tun (weitermachen).
Eu não vou matar ou morrer (vamos seguir)
Ich werde nicht töten oder sterben (weitermachen).
O mundo não dita o que devo ser (vamos seguir)
Die Welt bestimmt nicht, was ich sein soll (weitermachen).
Sei que sou bem mais que você (nós vamos)
Ich weiß, dass ich viel mehr bin als du (wir werden).
E o que eu quero, é o que eu vou fazer (vamos seguir)
Und was ich will, werde ich tun (weitermachen).





Writer(s): Michael Way, Gerard Way, Ray Toro, Frank Iero, Bob Bryar


Attention! Feel free to leave feedback.