The Knack - Art War - Live in Los Angeles, 1978 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Knack - Art War - Live in Los Angeles, 1978




Art War - Live in Los Angeles, 1978
Война Искусств - Живое выступление в Лос-Анджелесе, 1978
No i don't give a shit about warhol
Мне плевать на Уорхола,
And oldenberg's really gone soft in the brain
А Ольденбург совсем сдал,
Now dali just wants to be cornholed
Дали хочет, чтобы его отымели,
With one of those crutches he sold to man ray
Одним из тех костылей, что он продал Ман Рэю.
Yes calder was hung up on mobiles
Да, Колдер помешался на мобилях,
And rauchenberg gives a particular pain
А Раушенберг просто мучение,
Now art's just another distraction
Теперь искусство просто отвлечение,
Like tv commercials that won't go away
Как реклама по телевизору, которая никак не кончается.
Bourgeois what's the deal
Буржуа, в чем смысл?
Don't want no dada
Не надо мне дада,
No don't try to hand me no fantasy
Не надо мне твоих фантазий,
It's for surreal
Это слишком сюрреалистично.
When your taste is confined to their palates
Когда твой вкус ограничен их вкусами,
And their pictures are easily framed on your walls
А их картины легко вешаются на твои стены,
Did you ever consider the malice aforethought
Ты хоть задумывалась о злом умысле,
Contained in that trivial parcel of art
Содержащемся в этой ничтожной частичке искусства?
Van gogh does a flip in his casket
Ван Гог переворачивается в гробу,
Rafaels and da vincis are moved down the hall
Рафаэлей и да Винчи переносят в другой зал,
To make way for neimans and no ones
Чтобы освободить место для ниманов и ноунеймов,
Like rock and roll portraiture by guy pellaert
Типа рок-н-ролльных портретов от Гая Пеллаэрта.
Tell me what good is color on canvas
Скажи, какой толк от цвета на холсте?
Just who will it feed tell me who will it save
Кого он накормит, кого он спасет?
And do they expect us to stand this barrage
И неужели они ждут, что мы выдержим этот шквал,
Of collage and potage and potage st. germaine
Коллажей, потажа и потажа Сен-Жермен?
The people who work for a living
Людям, которые работают,
Don't need to ask questions from cradle to grave
Не нужно задавать вопросы от колыбели до могилы,
They don't need di carlo to tell them
Им не нужен Ди Карло, чтобы сказать им,
What's good and what's bad and what's really insane
Что хорошо, что плохо, а что действительно безумно.





Writer(s): Berton Averre, Doug Fieger


Attention! Feel free to leave feedback.