Lyrics and translation The Knife feat. Mount Sims - Colouring of Pigeons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colouring of Pigeons
Раскраска голубей
Northern
forms
existed
in
their
own
homes
Северные
виды
существовали
в
своих
собственных
домах
Thousand
- Yellow
- Cocoons
Тысяча
- Желтых
- Коконов
Under
- Over
- Through
Под
- Над
- Сквозь
A
few
southern
vegetable
forms
on
the
mountains
of
Borneo
Несколько
южных
растительных
форм
в
горах
Борнео
Under
- Over
- Through
Под
- Над
- Сквозь
Donkey
- Peacock
- Goose
Осёл
- Павлин
- Гусь
In
the
mouth
of
the
river
В
устье
реки
Strange
- Scene
- It
is
Странная
- Сцена
- Это
Every
- Thing
- In
flames
Всё
- В
- Пламени
The
sky
with
lightning
and
the
water,
luminous
Небо
со
вспышками
молний
и
вода,
светящаяся
A
strange
- Scene
- It
is
Странная
- Сцена
- Это
Under
- Over
- Through
Под
- Над
- Сквозь
Six
weeks
old
Henrietta
smiled
for
the
first
time
Шестинедельная
Генриетта
улыбнулась
впервые
Tail
- Habits
- Proof
Хвост
- Привычки
- Доказательство
Instinct
- That
- Moves
Инстинкт
- Который
- Движет
Emma
saw
him
smile
not
only
with
lips
but
eyes
Эмма
видела,
как
он
улыбался
не
только
губами,
но
и
глазами
Erasmus
- Grab
- A
spoon
Эразм
- Хватает
- Ложку
Europe
- Hides
- Wool
Европа
- Прячет
- Шерсть
Mr
Peacock
and
Captain
Beaufort
Мистер
Павлин
и
капитан
Бофорт
Endemic
- Alpine
- Grooves
Эндемичные
- Альпийские
- Борозды
Bread-fruit
- Cinnamon
- Tunes
Хлебное
дерево
- Корица
- Мелодии
Tonight
it's
blowing
thick
bodies
of
spray
whirled
across
the
bay
Сегодня
ночью
дует
сильный
ветер,
клубящийся
брызгами
через
залив
Whatever
- Might
- Have
been
Что
бы
- Ни
- Было
The
cause
- Of
the
- Retreat
Причиной
- Отступления
Columbia
livia
Columbia
livia
Great
ages
through
Сквозь
века
Course
of
days
Течение
дней
Tumblers,
Jacobins
Тургуны,
якобины
Beak
shapes,
skeletal
traits
Форма
клюва,
особенности
скелета
Runts
and
Carriers
Рунты
и
почтовые
Wooden
hexagonal
cage
Деревянная
шестигранная
клетка
Pouters
and
Fantails
Дутыши
и
веерохвостые
Tail
feathers
at
what
age?
Перья
хвоста
в
каком
возрасте?
(The
delight
of
once
again
being
home)
(Удовольствие
от
возвращения
домой)
Grey
and
white
spotted
Серо-белые
пятнистые
(The
delight
of
once
again
being
home)
(Удовольствие
от
возвращения
домой)
Markings
in
making
Отметины
в
процессе
создания
(The
delight
of
once
again
being
home)
(Удовольствие
от
возвращения
домой)
My
great
amusement
Моё
великое
развлечение
Behind
Land
house
a
gentle
cooing
За
Лэнд-хаусом
нежное
воркование
Behind
Land
house
the
offspring's
moving
За
Лэнд-хаусом
движется
потомство
Behind
Land
house
a
gentle
cooing
За
Лэнд-хаусом
нежное
воркование
The
delight
of
once
again
being
home
Удовольствие
от
возвращения
домой
The
delight
of
once
again
being
home
Удовольствие
от
возвращения
домой
The
delight
of
once
again
being
home
Удовольствие
от
возвращения
домой
The
delight
of
once
again
being
home
Удовольствие
от
возвращения
домой
The
delight
of
once
again
being
home
Удовольствие
от
возвращения
домой
The
delight
of
once
again
being
home
Удовольствие
от
возвращения
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karin Elizabeth Dreijer Andersson, Olof Bjorn Dreijer, Matthew Sims
Attention! Feel free to leave feedback.