Lyrics and translation The Knife - Kino - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kino - Live
Кино - Живое выступление
I
heard
a
puff,
I
heard
a
blow
Я
услышала
вздох,
я
услышала
удар,
I
felt
the
ground,
I
felt
the
snow
Я
почувствовала
землю,
я
почувствовала
снег,
I
thought
of
linen
and
of
lace
Я
думала
о
льне
и
о
кружевах,
I
never
really
saw
his
face
Я
так
и
не
увидела
твоего
лица.
I
heard
a
grunt,
I
heard
a
moan
Я
услышала
ворчание,
я
услышала
стон,
I
felt
the
sun,
I
saw
the
moon
Я
почувствовала
солнце,
я
увидела
луну,
I
saw
the
northern
light
above
Я
видела
северное
сияние
вверху,
And
the
eclipse
of
the
sun
И
затмение
солнца.
I
am
a
breath,
I
am
a
wish
Я
дыхание,
я
желание,
I
am
a
rocket
and
a
fish
Я
ракета
и
рыба,
I
felt
his
measures
and
his
weight
Я
почувствовала
твои
объятья
и
твой
вес,
My
own
body
as
a
scale
Мое
собственное
тело,
как
весы.
I
heard
a
whisper
in
my
ear
Я
услышала
шепот
на
ухо,
"You
are
not
here,
you
are
not
here"
"Тебя
здесь
нет,
тебя
здесь
нет",
I
saw
the
northern
light
above
Я
видела
северное
сияние
вверху,
And
the
eclipse
of
the
sun
И
затмение
солнца.
My
feet
was
hurt
and
heals
were
sore
Мои
ноги
болели,
и
пятки
были
стерты,
And
I
wondered
why
it
burned
И
я
задавалась
вопросом,
почему
жгло,
And
I
wondered
why
it
burned
И
я
задавалась
вопросом,
почему
жгло.
Then
I
had
to
climb
down
Потом
мне
пришлось
спуститься
вниз,
I
went
down
to
see
the
sun
rise
Я
спустилась,
чтобы
увидеть
восход
солнца,
And
then
I
had
to
climb
back
up
again
А
потом
мне
пришлось
снова
подняться
наверх,
I
had
to
be
there
to
see
the
sun
rise
Мне
нужно
было
быть
там,
чтобы
увидеть
восход
солнца.
All
the
air
that
you
sent
to
guide
me
Весь
воздух,
что
ты
послал,
чтобы
вести
меня,
Had
a
tone
of
the
elephant
gray
Имел
оттенок
серого
слона,
We
were
all
there
in
the
morning
Мы
все
были
там
утром,
We
were
there
and
we
wanted
to
stay
Мы
были
там,
и
мы
хотели
остаться.
So
quite
a
lot
of
what
people
had
heard
was
right
Так
что
многое
из
того,
что
люди
слышали,
было
правдой,
Some
was
wrong
Что-то
было
не
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olof Bjorn Dreijer, Karin Elizabeth Dreijer Andersson
Attention! Feel free to leave feedback.