Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best for Last (feat. Walk the Moon)
Best for Last (feat. Walk the Moon)
How
could
I
ever
resist
the
pull?
Wie
könnte
ich
jemals
dem
Sog
widerstehen?
Ten
thousand
loves
that
could
save
my
soul
Zehntausend
Lieben,
die
meine
Seele
retten
könnten
I
tried,
but
you
know
I
save
the
best
for
last
Ich
versuchte
es,
doch
du
weißt,
ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
Won't
let
your
love,
oh,
become
the
past
Lass
deine
Liebe
nicht
zur
Vergangenheit
werden
I
don't
need
the
coast;
drive
you
from
your
home
Ich
brauche
keine
Küste;
fahr
dich
von
deinem
Zuhause
fort
Swallow
your
pride
deep,
let
it
go
Verschluck
deinen
Stolz,
lass
ihn
los
I'm
in
the
distance
as
a
calling
bell
Ich
bin
in
der
Ferne
wie
ein
Ruf
der
Glocke
Into
the
future
I
am
running
In
die
Zukunft
renne
ich
I'm
saving
the
best
for
last
Ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
I'm
waiting
to
turn
the
tide
Ich
warte,
um
das
Blatt
zu
wenden
I'm
saving
the
best
for
last
Ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
I'm
making
up
the
time
(saving
the
best
for
last)
Ich
hole
die
verlorene
Zeit
auf
(heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf)
In
the
distance,
there's
a
calling
bell
In
der
Ferne
ist
ein
Ruf
der
Glocke
Into
the
future
through
the
hounds
of
Hell
In
die
Zukunft
durch
die
Höllenhunde
I
try
into
the
fire,
you're
a
falling
star
Ich
stürze
mich
ins
Feuer,
du
bist
ein
fallender
Stern
In
your
eyes,
oh,
I
see
it
all
In
deinen
Augen
seh
ich
alles
How
could
I
ever
resist
the
pull?
Wie
könnte
ich
jemals
dem
Sog
widerstehen?
They
told
me
love,
it
could
save
my
soul
Sie
sagten,
Liebe
könnte
meine
Seele
retten
I
tried,
but
you
know
I
saved
the
best
for
last
Ich
versuchte
es,
doch
du
weißt,
ich
hob
das
Beste
für
den
Schluss
auf
I'm
breaking
away
now
Ich
breche
jetzt
aus
I'm
saving
the
best
for
last
Ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
I'm
waiting
to
turn
the
tide
Ich
warte,
um
das
Blatt
zu
wenden
I'm
saving
the
best
for
last
Ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
I'm
making
up
the
time
(making
up
the
time)
Ich
hole
die
verlorene
Zeit
auf
(hole
die
verlorene
Zeit
auf)
In
the
distance,
there's
a
calling
bell
In
der
Ferne
ist
ein
Ruf
der
Glocke
Into
the
future
through
the
hounds
of
Hell
In
die
Zukunft
durch
die
Höllenhunde
I
try
into,
you're
a
falling
star
Ich
stürze
mich
hinein,
du
bist
ein
fallender
Stern
In
your
eyes,
oh,
I
see
it
all
In
deinen
Augen
seh
ich
alles
How
could
I
ever
resist
the
pull?
Wie
könnte
ich
jemals
dem
Sog
widerstehen?
They
told
me
love,
it
could
save
my
soul
Sie
sagten,
Liebe
könnte
meine
Seele
retten
I
tried,
but
you
know
I
saved
the
best
for
last
Ich
versuchte
es,
doch
du
weißt,
ich
hob
das
Beste
für
den
Schluss
auf
I'm
breaking
away
now
Ich
breche
jetzt
aus
I'm
saving
the
best
for
last
(Could
you
follow
me?
Could
you
wait
for
me?
Could
you
Ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
(Könntest
du
mir
folgen?
Könntest
du
auf
mich
warten?
Könntest
du
Come
with
me?)
mit
mir
kommen?)
I'm
waiting
to
turn
the
tide
(Could
you
follow
me?
Could
you
wait
for
me?
Could
you
Ich
warte,
um
das
Blatt
zu
wenden
(Könntest
du
mir
folgen?
Könntest
du
auf
mich
warten?
Könntest
du
Come
with
me?)
mit
mir
kommen?)
I'm
saving
the
best
for
last
(Could
you
follow
me?
Could
you
wait
for
me?
Could
you
Ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
(Könntest
du
mir
folgen?
Könntest
du
auf
mich
warten?
Könntest
du
Come
with
me?)
mit
mir
kommen?)
I'm
making
up
the
time
(Could
you
follow
me?
Could
you
wait
for
me?
Could
you
come
Ich
hole
die
verlorene
Zeit
auf
(Könntest
du
mir
folgen?
Könntest
du
auf
mich
warten?
Könntest
du
mit
I'm
saving
the
best
for
last
Ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
I'm
saving
the
best
for
last
Ich
heb'
das
Beste
für
den
Schluss
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patterson James, Ruttner Benjamin Michael, Petricca Nicholas William
Attention! Feel free to leave feedback.