Lyrics and translation The Kooks - Carried Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
many
people
have
told
me
about
the
world
and
its
ways,
Так
много
людей
рассказывали
мне
о
мире
и
его
порядках,
I
never
believed
them
at
first
and
I
cursed
′em
Что
я
никогда
не
верил
им
поначалу
и
проклинал
их.
I
threw
myself
to
the
wind
yeah,
Я
бросился
навстречу
ветру,
да,
And
then
my
mind
finds
you
in
Venice
А
потом
мой
разум
находит
тебя
в
Венеции.
Remember
the
good
old
days?
Помнишь
старые
добрые
времена?
We
had
a
fight
the
night
before
we
left
Мы
поссорились
в
ночь
перед
отъездом.
My
head
was
being
a
mess
В
моей
голове
был
полный
бардак
But
there
is
a
hurricane
within
me
Но
внутри
меня
бушует
ураган.
And
it
takes
control
of
me
И
это
берет
надо
мной
контроль.
And
did
I
let
you
in,
and
did
I
push
you
out?
Впустил
ли
я
тебя
и
вытолкнул?
You
know
I
think
I
still
love
you,
Знаешь,
мне
кажется,
я
все
еще
люблю
тебя.
Are
you
still
heading
south?
Ты
все
еще
едешь
на
юг?
And
did
I
let
you
into
it,
and
did
I
sell
you
out?
И
впустил
ли
я
тебя
в
это,
и
продал
ли
я
тебя?
You
know
I
can't
quite
remember,
Ты
знаешь,
я
не
могу
вспомнить.
What
life
is
about,
without
you,
Что
такое
жизнь
без
тебя,
Can
I
steal
your
grace?
Могу
ли
я
украсть
твою
милость?
Of
all
of
the
people
in
all
of
the
world
with
you
there′s
always
something
to
say,
Из
всех
людей
во
всем
мире
с
тобой
всегда
есть
что
сказать,
You
never
cared
if
I
made
it
a
winner
or
lost
it
on
the
same
day,
Тебе
было
все
равно,
выиграю
я
или
проиграю
в
тот
же
день.
I
always
thought
that
I
was
invincible,
always
somewhere
to
go,
Я
всегда
думал,
что
я
непобедим,
всегда
куда-то
иду,
But
now
I
know
that
there
is
just
one
soul
you
get
to
take
away,
Но
теперь
я
знаю,
что
есть
только
одна
душа,
которую
ты
можешь
забрать.
But
there
is
a
hurricane
within
me,
Но
внутри
меня
бушует
ураган.
And
it
takes
control
of
me.
И
это
берет
надо
мной
контроль.
And
did
I
let
you
in,
or
did
I
push
you
out?
Впустил
я
тебя
или
вытолкнул?
You
know
I
think
I
still
love
you.
Знаешь,
мне
кажется,
я
все
еще
люблю
тебя.
Are
you
still
heading
south,
without
me?
Ты
все
еще
едешь
на
юг
без
меня?
Can
I
steal
you
grace?
Могу
я
украсть
твою
милость?
Yeah,
yeah,
yeah
your
grace...
Да,
да,
да,
ваша
светлость...
Did
I
let
you
in?
Did
I
push
you
out
again?
Я
впустил
тебя?
я
снова
вытолкнул
тебя?
You
know
I
think
I
still
love
you,
Знаешь,
мне
кажется,
я
все
еще
люблю
тебя.
Are
you
still
heading
south?
Ты
все
еще
едешь
на
юг?
Did
I
let
you
into
it,
and
then
I
pushed
you
out?
Я
впустила
тебя
в
это,
а
потом
оттолкнула?
You
know
I
can't
quite
remember,
Ты
знаешь,
я
не
могу
вспомнить.
What
life
is
about,
without
you.
Что
такое
жизнь
без
тебя?
Can
I
steal
your
grace?
Могу
я
украсть
твою
милость?
Take;
take
yeah
your
grace...
Возьми;
возьми,
да,
твоя
милость...
Yeah,
yeah
your
grace...
Да,
да,
ваша
светлость...
Yeah,
yeah
your
grace...
Да,
да,
ваша
светлость...
Yeah
your
grace...
Да,
ваша
светлость...
Yeah
your
grace...
Да,
ваша
светлость...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pritchard Luke, Hoffer Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.