Lyrics and translation The Kooks - Eskimo Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
had
so
much
fun
Нам
было
так
весело.
She
gave
me
an
eskimo
kiss
Она
поцеловала
меня
эскимосом.
We
put
a
record
on
Мы
ставим
пластинку.
It
said
the
same
to
us,
they
sung
Нам
говорили
то
же
самое,
они
пели.
"Oh,
it′s
so
much
fun!"
"О,
это
так
весело!"
She's
like
a
rose
without
the
thorns
Она
как
роза
без
шипов.
She′s
like
a
sunflower
that
Она
как
подсолнух,
который
...
Never
looks
back
at
the
sun
Никогда
не
оглядывайся
на
солнце.
She
see's
me
running
Она
видит,
как
я
убегаю.
She's
like
a
diamond
in
the
rough
Она
словно
бриллиант
в
огранке.
She′s
like
the
first
girl
on
earth
you
wanted
to
touch
Она
как
первая
девушка
на
земле,
к
которой
ты
хотел
прикоснуться.
She
see′s
me
running
Она
видит,
как
я
убегаю.
We
went
back
to
her
place
Мы
вернулись
к
ней
домой.
I
thought
I
said
id
had
the
wrong
face
Я
думал,
я
сказал,
что
у
меня
не
то
лицо.
I
put
another
one
on
Я
надеваю
еще
одну.
We
set
sail,
as
the
night
gets
long
Мы
отплываем,
когда
ночь
становится
длиннее.
Oh,
it's
so
much
fun!
О,
это
так
весело!
She′s
like
a
rose
without
the
thorns
Она
как
роза
без
шипов.
She's
like
a
sunflower
that
Она
как
подсолнух,
который
...
Never
looks
back
at
the
sun
Никогда
не
оглядывайся
на
солнце.
She
see′s
me
running
Она
видит,
как
я
убегаю.
She's
like
a
diamond
in
the
rough
Она
словно
бриллиант
в
огранке.
She′s
like
the
first
girl
on
earth
you
wanted
to
touch
Она
как
первая
девушка
на
земле,
к
которой
ты
хотел
прикоснуться.
She's
touching
touch
Она
трогает
прикосновения.
Oh,
lonely
bones
О,
одинокие
кости.
Well,
I'm
coming
through
the
sun
Что
ж,
я
прохожу
сквозь
Солнце.
And
our
lives
have
just
begun
И
наша
жизнь
только
началась.
But
oh,
lonely
bones
Но
о,
одинокие
кости
...
Well,
I′m
coming
through
the
sun
Что
ж,
я
прохожу
сквозь
Солнце.
And
our
lives
had
just
begun
and
it
goes...
Наша
жизнь
только
началась,
и
она
продолжается...
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
La
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Did
you
ever
wonder
why
Ты
когда-нибудь
задумывался,
почему?
This
old
world
will
make
you
cry
Этот
старый
мир
заставит
тебя
плакать.
And
it
goes
...
И
это
продолжается
...
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Did
you
ever
wonder
why
Ты
когда-нибудь
задумывался,
почему?
This
old
world
will
make
you
cry
Этот
старый
мир
заставит
тебя
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pritchard Luke, Hoffer Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.