Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doledrum (Live At the Marquee 23/4/1991)
Trübsal (Live im Marquee 23/4/1991)
Oh
no
don't
go
down
to
Doledrum
Oh
nein,
geh
nicht
nach
Trübsal
Oh
no
don't
go
down
to
Doledrum
Oh
nein,
geh
nicht
nach
Trübsal
If
you
know
what's
good
for
you
Wenn
du
weißt,
was
gut
für
dich
ist,
Then
you
know
what
you
can
do
Dann
weißt
du,
was
du
tun
kannst
Just
'get
up
a
fuss
and
shout'
(Don't
go
down...)
Mach
einfach
'nen
Aufstand
und
schrei'
(Geh
nicht
runter...)
Get
on
the
bus
get
out
of
Doledrum
(Don't
go
down...)
Steig
in
den
Bus,
raus
aus
Trübsal
(Geh
nicht
runter...)
All
my
life
goes
by
in
Doledrum
Mein
ganzes
Leben
vergeht
in
Trübsal
I'll
see
95
in
Doledrum
Ich
werde
95
werden
in
Trübsal
I
can't
see
much
down
for
me
Ich
sehe
nicht
viel
für
mich
hier,
Liebling
I
think
I'll
run
away
to
see
Ich
glaube,
ich
laufe
weg,
um
zu
sehen,
Liebling
But
I'll
just
get
on
my
coat
and
shout
Aber
ich
ziehe
einfach
meinen
Mantel
an
und
schreie
Get
on
the
boat
get
out
of
Doledrum
Geh
aufs
Boot,
raus
aus
Trübsal
If
you
know
what's
good
for
you
Wenn
du
weißt,
was
gut
für
dich
ist,
Then
you
know
what
you
can
do
Dann
weißt
du,
was
du
tun
kannst
Just
'get
up
a
fuss
and
shout'
(Don't
go
down...)
Mach
einfach
'nen
Aufstand
und
schrei'
(Geh
nicht
runter...)
Get
on
the
bus
get
out
of
Doledrum
(Don't
go
down...)
Steig
in
den
Bus,
raus
aus
Trübsal
(Geh
nicht
runter...)
Oh
no
don't
go
down
to
Doledrum
Oh
nein,
geh
nicht
nach
Trübsal
Oh
no
don't
go
down
to
Doledrum
Oh
nein,
geh
nicht
nach
Trübsal
If
you
know
what's
good
for
you
Wenn
du
weißt,
was
gut
für
dich
ist,
Then
you
know
what
you
can
do
Dann
weißt
du,
was
du
tun
kannst
Just
'get
up
a
fuss
and
shout'
(Don't
go
down...)
Mach
einfach
'nen
Aufstand
und
schrei'
(Geh
nicht
runter...)
Get
on
the
bus
get
out
of
Doledrum
(Don't
go
down...)
Steig
in
den
Bus,
raus
aus
Trübsal
(Geh
nicht
runter...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Antony Mavers
Attention! Feel free to leave feedback.