Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberty Ship (Live At the Marquee 23/4/1991)
Freiheitsschiff (Live im Marquee 23.4.1991)
I
am
the
toiler
the
old
ship-slave
Ich
bin
der
Malocher,
der
alte
Schiffssklave
I
stoke
that
fire
that
keeps
you
brave
Ich
schüre
das
Feuer,
das
dich
mutig
hält
And
this
I
give
for
all
mankind
Und
dies
gebe
ich
für
die
ganze
Menschheit
Sail
away
on
an
ocean
wave
Segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
I
am
the
voyager
of
the
ocean
grey
Ich
bin
der
Reisende
des
ozeangrauen
Meeres
I
wayfarer
see
fairway
Ich,
der
Wanderer,
sehe
den
Fahrweg
And
this
I
gave
for
all
mankind
Und
dies
gab
ich
für
die
ganze
Menschheit
Sail
away
on
an
ocean
wave
Segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
I
am
the
sailor
– the
ocean
slave
Ich
bin
der
Seemann
– der
Ozeansklave
Fill
your
sail
with
the
breath
I
gave
Fülle
dein
Segel
mit
dem
Atem,
den
ich
gab
And
this
I
gave
for
all
mankind
Und
dies
gab
ich
für
die
ganze
Menschheit
Sail
away
on
an
ocean
wave
Segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
I
am
the
captain
of
the
love
brigade
Ich
bin
der
Kapitän
der
Liebesbrigade
With
every
breath
I
am
your
slave
Mit
jedem
Atemzug
bin
ich
dein
Sklave
And
this
I
gave
for
all
mankind
Und
dies
gab
ich
für
die
ganze
Menschheit
Sail
away
on
an
ocean
wave
Segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
...sail
away
on
an
ocean
wave
...segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
...sail
away
on
the
airwaves...
...segle
dahin
auf
den
Ätherwellen...
Sail
away
on
an
ocean
wave
Segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
...sail
away
on
an
ocean
wave
...segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
...sail
away
on
the
airwaves...
...segle
dahin
auf
den
Ätherwellen...
Sail
away
on
an
ocean
wave
Segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
...sail
away
on
an
ocean
wave
...segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
...sail
away
on
the
airwaves...
...segle
dahin
auf
den
Ätherwellen...
Sail
away
on
an
ocean
wave
Segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
...sail
away
on
an
ocean
wave
...segle
dahin
auf
einer
Ozeanwelle
...sail
away
on
the
airwaves...
...segle
dahin
auf
den
Ätherwellen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Antony Mavers
Attention! Feel free to leave feedback.