Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Another Thing (feat. Crucifix)
Nur noch 'ne Sache (feat. Crucifix)
Oh,
It's
just
another
thing
to
me
Oh,
das
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
Another
day
on
the
grind
for
a
couple
cents
Noch
ein
Tag
auf
Arbeit
für
ein
paar
Cent
I
kiss
goodbye
to
my
benefits
Ich
verabschiede
mich
von
meinen
Benefits
Work
throws
stone
while
I
ride
the
fence
Die
Arbeit
wirft
Steine,
während
ich
unsicher
bin
I'm
old
and
old
enough
to
bring
up
something
that
makes
sense
Ich
bin
alt
genug,
um
was
Vernünftiges
zu
sagen
It's
like
I'm
livin'
in
a
war
zone
Als
würde
ich
in
'nem
Kriegsgebiet
leben
And
they
can
write
it
on
my
tombstone
Und
sie
können’s
auf
meinen
Grabstein
schreiben
Here
lies
a
man
who
don't
cry
Hier
liegt
ein
Mann,
der
nicht
heult
With
ash
on
the
feet
in
front
pillar
heels
uhh
Mit
Asche
an
den
Füßen,
vor
hohen
Absätzen,
uhh
I've
been
up
Ich
war
oben
And
I've
been
down
Und
ich
war
unten
But
my
place
ain't
on
the
ground
Doch
mein
Platz
ist
nicht
am
Boden
I'd
rather
me
death
on
my
feet
Lieber
sterb'
ich
aufrecht
Life
on
my
knees
Als
kniend
zu
leben
Trouble
ain't
nothin'
Probleme
sind
nichts
But
another
damn
thing
to
me
Als
nur
'ne
verdammte
Sache
für
mich
I've
been
up
Ich
war
oben
And
I've
been
down
Und
ich
war
unten
And
I've
been
beat
Ich
wurde
geschlagen
And
pushed
around
Und
rumgestoßen
I'll
pick
myself
up
off
the
ground
Ich
steh
wieder
auf
vom
Boden
Just
wait
and
see
Warte
nur
ab
Cause
it's
just
another
thing
to
me
Denn
es
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
Just
another
bridge
I'll
have
to
burn
Nur
noch
'ne
Brücke,
die
ich
verbrennen
muss
Just
another
lesson
I'm
bound
to
learn
Nur
noch
'ne
Lektion,
die
ich
lernen
muss
Buddy
ain't
damn
thing
changin'
me
Kumpel,
nichts
wird
mich
ändern
So
watch
and
see
Also
pass
auf
Cause
it's
just
another
thing
to
me
Denn
es
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
You
know
it
ain't
a
thing
with
it
Weißt
du,
es
ist
kein
Problem
damit
So
I
focus
on
the
game
but
I
can't
get
it
Ich
konzentrier’
mich
aufs
Spiel,
doch
ich
krieg’s
nicht
hin
I
got
my
people
wonderin'
if
I
still
got
it
Meine
Leute
fragen,
ob
ich’s
noch
drauf
hab
So
I'm
reachin'
out
the
window
for
my
pill
bottle
Also
greif
ich
aus
dem
Fenster
nach
meiner
Pillendose
And
I
will
follow
Und
ich
folge
Devil
wanna
ride
with
me
Der
Teufel
will
mit
mir
fahren
But
I
ain't
lettin'
him
Doch
ich
lass’
ihn
nicht
I
got
a
lot
of
my
problems
Ich
hab
viele
Probleme
But
I
ain't
stressin'
Doch
ich
stress’
mich
nicht
I'm
on
a
path
of
my
past
Ich
bin
auf
dem
Pfad
meiner
Vergangenheit
Of
my
days
gone
Von
vergangenen
Tagen
I
keep
on
fightin'
Ich
kämpfe
weiter
And
I'm
tryin'
to
find
my
way
home
Und
versuch’,
nach
Hause
zu
finden
Head
to
the
sky
Kopf
hoch
And
ride
just
to
stay
strong
Und
fahre,
um
stark
zu
bleiben
My
time
tickin',
quicker
Meine
Zeit
tickt
schneller
Like
I'm
on
a
payphone
Als
wär’
ich
an
'ner
Telefonzelle
They
don't
wanna
hire
me
cause
my
piss
is
cloudy
Die
wollen
mich
nicht
einstellen,
weil
mein
Urin
trüb
ist
Lookin'
down,
but
they
don't
know
nothin'
bout
me
Sie
schauen
herab,
doch
sie
kennen
mich
nicht
They
bringin'
the
wickedest
sickest
person
out
of
my
soul
Sie
holen
das
Hinterhältigste,
Gemeinste
aus
mir
raus
So
I'm
takin'
'em,
makin'
'em
work
down
them
old
dirt
roads
Also
nehm’
ich
sie
mit,
lass’
sie
auf
den
alten
Feldwegen
schuften
I
rearrange
some
things
Ich
ordne
manches
neu
But
there
ain't
no
changin'
me
Doch
es
ändert
nichts
an
mir
Man
it's
plain
to
see
Mann,
es
ist
klar
It's
just
another
thing
to
me
Es
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
I've
been
up
Ich
war
oben
And
I've
been
down
Und
ich
war
unten
And
I've
been
beat
Ich
wurde
geschlagen
And
pushed
around
Und
rumgestoßen
I'll
pick
myself
up
off
the
ground
Ich
steh
wieder
auf
vom
Boden
Just
wait
and
see
Warte
nur
ab
Cause
it's
just
another
thing
to
me
Denn
es
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
Just
another
bridge
I'll
have
to
burn
Nur
noch
'ne
Brücke,
die
ich
verbrennen
muss
Just
another
lesson
I'm
bound
to
learn
Nur
noch
'ne
Lektion,
die
ich
lernen
muss
Buddy
ain't
damn
thing
changin'
me
Kumpel,
nichts
wird
mich
ändern
So
watch
and
see
Also
pass
auf
It's
just
another
thing
to
me
Es
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
It's
in
the
past
man,
so
don't
think
about
that
Es
ist
Vergangenheit,
Mann,
also
denk
nicht
dran
Made
some
real
bad
choices,
I
can't
take
back
Hab
echt
schlechte
Entscheidungen
getroffen,
die
ich
nicht
zurücknehmen
kann
That's
why
I
don't
brag
about
the
things
I
own
Darum
prahl’
ich
nicht
mit
dem,
was
ich
hab
Cause
I
can
make
a
wrong
turn
and
it'll
all
be
gone
Denn
eine
falsche
Abzweigung,
und
alles
ist
weg
I
still
bust
my
ass
to
make
ends
meet
Ich
schufte
immer
noch,
um
über
die
Runden
zu
kommen
I
understand
a
better
plan
is
on
it's
way
for
me
Ich
weiß,
ein
besserer
Plan
ist
auf
dem
Weg
zu
mir
And
hey
it's
just
another
day
Und
hey,
es
ist
nur
noch
'n
Tag
And
I'll
get
by
Ich
werd’s
schaffen
Just
keep
walkin'
with
my
head
high
Kopf
hoch
und
weitergehen
I've
been
up
Ich
war
oben
And
I've
been
down
Und
ich
war
unten
And
I've
been
beat
Ich
wurde
geschlagen
And
pushed
around
Und
rumgestoßen
I'll
pick
myself
up
off
the
ground
Ich
steh
wieder
auf
vom
Boden
Just
wait
and
see
Warte
nur
ab
Cause
it's
just
another
thing
to
me
Denn
es
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
Just
another
bridge
I'll
have
to
burn
Nur
noch
'ne
Brücke,
die
ich
verbrennen
muss
Just
another
lesson
I'm
bound
to
learn
Nur
noch
'ne
Lektion,
die
ich
lernen
muss
Buddy
ain't
damn
thing
changin'
me
Kumpel,
nichts
wird
mich
ändern
So
watch
and
see
Also
pass
auf
It's
just
another
thing
to
me
Es
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
I've
been
up
Ich
war
oben
And
I've
been
down
Und
ich
war
unten
And
I've
been
beat
Ich
wurde
geschlagen
And
pushed
around
Und
rumgestoßen
I'll
pick
myself
up
off
the
ground
Ich
steh
wieder
auf
vom
Boden
Just
wait
and
see
Warte
nur
ab
Cause
it's
just
another
thing
to
me
Denn
es
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
Just
another
bridge
I'll
have
to
burn
Nur
noch
'ne
Brücke,
die
ich
verbrennen
muss
Just
another
lesson
I'm
bound
to
learn
Nur
noch
'ne
Lektion,
die
ich
lernen
muss
Buddy
ain't
damn
thing
changin'
me
Kumpel,
nichts
wird
mich
ändern
So
watch
and
see
Also
pass
auf
It's
just
another
thing
to
Es
ist
nur
noch
'ne
Sache
Oh,
It's
just
another
thing
to
me
Oh,
das
ist
nur
noch
'ne
Sache
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian King, Justin N. Spillner, Clay Sharpe, Cameron Russell, Jared Ryan Sciullo
Attention! Feel free to leave feedback.