Lyrics and translation The Lacs - Santa in a 4-Wheel Drive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa in a 4-Wheel Drive
Санта на внедорожнике
I
saw
Santa
in
a
four-wheel
drive
Видел
я
Санту
на
внедорожнике,
With
presents
in
the
back
and
mud
up
the
side
С
подарками
в
кузове,
весь
в
грязи
по
бокам.
It
must've
been
a
rainy
Christmas
night
Должно
быть,
дождливая
была
рождественская
ночь,
Cause
I
saw
Santa
in
a
jacked
up
four-wheel
drive
Ведь
я
видел
Санту
на
прокачанном
внедорожнике.
A
four
wheel
drive,
he's
got
a
four-wheel
drive
На
внедорожнике,
у
него
внедорожник,
милая.
It
was
Christmas
eve,
I
had
my
heater
on
just
creepin
around
Это
было
в
канун
Рождества,
я
ехал
тихонько
с
включенной
печкой.
I
saw
a
buck
down
my
the
mud,
I
rolled
my
window
down
Увидел
оленя
у
дороги,
опустил
стекло.
I
heard
stories,
but
I
thought
they
was
lies
Я
слышал
истории,
но
думал,
что
это
все
сказки,
I
saw
a
buck
with
a
red
nose
shinin
like
a
light
Увидел
оленя
с
красным
носом,
светящимся,
как
фонарь.
But
i,
I
let
it
go
and
just
keep
creepin
along
Но
я,
я
отпустил
его
и
просто
поехал
дальше,
But
I
know
I
keep
hearin
that
jingle
bell
song
Но
я
все
слышал
эту
песню
про
колокольчики.
Before
too
long
I
had
to
slam
on
breaks
Вскоре
мне
пришлось
резко
затормозить,
I
bout
t-boned
Santa
clause's
chevrolet
Чуть
не
врезался
в
Chevrolet
Санта-Клауса.
He
had
it
jacked
up
to
the
sky,
sleigh
bells
on
the
side
Он
был
задраный
до
небес,
с
колокольчиками
по
бокам,
Mickey
Thompson
and
44's,
two
step
runnin
boys
С
резиной
Mickey
Thompson
44
дюйма,
с
двухступенчатой
раздаткой,
детка.
Red
velvet
trimmed
the
dash
Красный
бархат
на
торпеде,
I
couldn't
believe
it
when
I
passed
Я
не
мог
поверить
своим
глазам,
когда
проезжал
мимо.
It
wasn't
no
rain
it
wasn't
no
fog
Не
было
ни
дождя,
ни
тумана,
And
I
didn't
have
no
eggnog
И
я
не
пил
никакого
эгг-нога.
I'm
glad
I
didn't
miss
this,
his
front
tag
said
wishlist
Я
рад,
что
не
пропустил
это,
на
его
переднем
номере
было
написано
"Список
желаний".
Smy
head
in
disbelief,
he
smiled
and
then
he
winked
at
me
Я
не
мог
поверить,
он
улыбнулся
и
подмигнул
мне.
I
never
woulda
coulda
bet
that
Santa
was
a
redneck
Никогда
бы
не
подумал,
что
Санта
— деревенщина.
I
guess
a
little
was
in
us
all,
so
have
a
merry
Christmas
ya'll
Наверное,
в
каждом
из
нас
есть
что-то
от
него.
С
Рождеством
вас
всех,
красотка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Andrew King, Robert Clayton Sharpe
Attention! Feel free to leave feedback.