Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Runnin'
Sie ist auf und davon
She's
runnin'
with
a
piece
of
my
heart
Sie
ist
auf
und
davon
mit
einem
Stück
meines
Herzens
I
don't
know
what
tore
us
apart
Ich
weiß
nicht,
was
uns
auseinandergerissen
hat
It
could
have
been
my
rowdy
old
friend's
Es
könnten
meine
lauten
alten
Freunde
gewesen
sein
I'm
comin'
home
late
and
I'm
drunk
again
but
I'm
Ich
komme
spät
nach
Hause
und
bin
wieder
betrunken,
aber
ich
Sittin'
here
tryin'
to
drink
her
away
Sitze
hier
und
versuche,
sie
wegzutrinken
There's
no
need
to
try
to
beg
her
to
stay
'cause
she's
Es
gibt
keinen
Grund
zu
versuchen,
sie
zu
bitten
zu
bleiben,
denn
sie
ist
Tired
of
all
the
stuff
I'm
puttin'
her
through
Müde
von
all
dem
Zeug,
das
ich
ihr
antue
Now
I'm
sittin'
here
lookin'
like
a
fool,
singin'
Jetzt
sitze
ich
hier
und
sehe
aus
wie
ein
Narr
und
singe
I
stumbled
on
in
around
about
four
and
there
was
a
note
on
the
kitchen
floor
Ich
stolperte
so
gegen
vier
Uhr
herein
und
da
war
ein
Zettel
auf
dem
Küchenboden
I
guess
she
got
tired
of
those
endless
night's
Ich
schätze,
sie
hatte
diese
endlosen
Nächte
satt
Comin'
home
drunk,
and
those
endless
fight's
Betrunken
nach
Hause
kommen
und
diese
endlosen
Streitereien
I
think
to
myself,
somethin'
ain't
right
Ich
denke
mir,
irgendetwas
stimmt
nicht
Lookin'
around,
I
done
paid
the
price
Schaue
mich
um,
ich
habe
den
Preis
dafür
bezahlt
She
wrote
in
the
note,
she
can't
take
it
no
more
Sie
schrieb
in
dem
Zettel,
sie
erträgt
es
nicht
mehr
Took
my
couch
and
my
LazyBoy
Nahm
meine
Couch
und
meinen
LazyBoy
mit
My
huntin'
boots
that
I
bought
last
year
Meine
Jagdstiefel,
die
ich
letztes
Jahr
gekauft
habe
My
bedroom
suit
had
did
done
disappeared
Meine
Schlafzimmereinrichtung
war
einfach
verschwunden
She
really
made
sure
it
would
hurt
a
lot
Sie
hat
wirklich
dafür
gesorgt,
dass
es
sehr
wehtut
She
took
the
spare
bed
and
the
extra
cot
Sie
nahm
das
Gästebett
und
das
Zustellbett
mit
She's
still
runnin',
the
police
is
comin'
Sie
ist
immer
noch
auf
und
davon,
die
Polizei
kommt
So
officer,
can
you
tell
me
somethin'?
Also,
Officer,
können
Sie
mir
etwas
sagen?
The
officer
said
"I
got
heavy
love"
Der
Officer
sagte:
"Das
ist
ja
eine
heftige
Liebe."
She
stole
all
of
my
stuff
and
my
Chevy
truck
Sie
hat
all
meine
Sachen
und
meinen
Chevy
Truck
gestohlen
She's
runnin'
with
a
piece
of
my
heart
Sie
ist
auf
und
davon
mit
einem
Stück
meines
Herzens
I
don't
know
what
tore
us
apart
Ich
weiß
nicht,
was
uns
auseinandergerissen
hat
It
could
have
been
my
rowdy
old
friend's
Es
könnten
meine
lauten
alten
Freunde
gewesen
sein
I'm
comin'
home
late
and
I'm
drunk
again
but
I'm
Ich
komme
spät
nach
Hause
und
bin
wieder
betrunken,
aber
ich
Sittin'
here
tryin'
to
drink
her
away
Sitze
hier
und
versuche,
sie
wegzutrinken
There's
no
need
to
try
to
beg
her
to
stay
'cause
she's
Es
gibt
keinen
Grund
zu
versuchen,
sie
zu
bitten
zu
bleiben,
denn
sie
ist
Tired
of
all
the
stuff
I'm
puttin'
her
through
Müde
von
all
dem
Zeug,
das
ich
ihr
antue
Now
I'm
sittin'
here
lookin'
like
a
fool,
singin'
Jetzt
sitze
ich
hier
und
sehe
aus
wie
ein
Narr
und
singe
I
know
that
she's
wrong,
I
know
that
I'm
right
Ich
weiß,
dass
sie
Unrecht
hat,
ich
weiß,
dass
ich
Recht
habe
I'm
livin'
alone,
she's
livin'
the
life
Ich
lebe
allein,
sie
lebt
das
Leben
in
Saus
und
Braus
If
I
got
to
pay
after
all
that
she
done
Wenn
ich
nach
allem,
was
sie
getan
hat,
bezahlen
muss
It's
me
and
my
boy's
'til
the
morning
sun
Dann
sind
es
ich
und
meine
Jungs
bis
zum
Morgengrauen
You
know
how
it
gets
when
women
get
mad
Du
weißt,
wie
es
wird,
wenn
Frauen
wütend
werden
It's
hell
on
earth,
it
gets
pretty
bad
Es
ist
die
Hölle
auf
Erden,
es
wird
ziemlich
schlimm
People
get
hurt
and
things
get
thrown
Leute
werden
verletzt
und
Dinge
werden
geworfen
You
better
get
used
to
everything
gone
Du
gewöhnst
dich
besser
daran,
dass
alles
weg
ist
Word
gets
around,
she's
onto
me
now
Es
spricht
sich
herum,
sie
hat
es
jetzt
auf
mich
abgesehen
I'm
gettin'
her
back
for
kickin'
me
out
Ich
zahle
es
ihr
heim,
dass
sie
mich
rausgeworfen
hat
The
ring
on
the
hand,
it's
out
in
the
mud
Der
Ring
an
der
Hand,
er
liegt
draußen
im
Schlamm
And
that
could
have
saved
me
a
few
hundred
bucks
Und
das
hätte
mir
ein
paar
hundert
Dollar
sparen
können
All
that
I
wanted
was
my
old
truck
Alles,
was
ich
wollte,
war
mein
alter
Truck
But
she
took
my
keys
and
she
blew
it
up
Aber
sie
nahm
meine
Schlüssel
und
jagte
ihn
in
die
Luft
She
rode
up
my
stash
I
had
in
the
back
Sie
hat
meinen
Vorrat
aufgebraucht,
den
ich
hinten
hatte
If
I
catch
her
alone,
I'm
whoopin'
her
ass!
Wenn
ich
sie
allein
erwische,
werde
ich
ihr
den
Arsch
versohlen!
She's
runnin'
with
a
piece
of
my
heart
Sie
ist
auf
und
davon
mit
einem
Stück
meines
Herzens
I
don't
know
what
tore
us
apart
Ich
weiß
nicht,
was
uns
auseinandergerissen
hat
It
could
have
been
my
rowdy
old
friends
Es
könnten
meine
lauten
alten
Freunde
gewesen
sein
I'm
comin
home
late
and
I'm
drunk
again,
but
I'm
Ich
komme
spät
nach
Hause
und
bin
wieder
betrunken,
aber
ich
Sittin'
here
tryin
to
drink
her
away
Sitze
hier
und
versuche,
sie
wegzutrinken
There's
no
need
to
try
to
beg
her
to
stay
'cause
she's
Es
gibt
keinen
Grund
zu
versuchen,
sie
zu
bitten
zu
bleiben,
denn
sie
ist
Tired
of
all
the
stuff
I'm
puttin
her
through
Müde
von
all
dem
Zeug,
das
ich
ihr
antue
Now
I'm
sittin'
here
lookin'
like
a
fool,
singin'
Jetzt
sitze
ich
hier
und
sehe
aus
wie
ein
Narr
und
singe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian King, Justin N. Spillner, Clay Sharpe, Jared Ryan Sciullo
Attention! Feel free to leave feedback.