Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Ride
Lass uns fahren
(The
Last
Emperor)
(The
Last
Emperor)
Everybody
come
with
me,
lets
take
a
ride
Kommt
alle
mit
mir,
lasst
uns
eine
Runde
drehen
Turn
the
system
up
loud,
let
it
amplify
Mach
das
System
laut,
lass
es
verstärken
Look
around
at
the
town
and
let
the
sounds
lead
you
Schau
dich
um
in
der
Stadt,
lass
den
Sound
dich
leiten
Everywhere
I
see
the
remice
of
a
proud
people
Überall
seh
ich
das
Erbe
eines
stolzen
Volkes
Where
little
girls
find
their
way
in
the
world
through
mama
Wo
kleine
Mädchen
ihren
Weg
durch
Mama
finden
And
little
guys
see
the
world
through
the
eyes
of
fathers
Und
kleine
Jungs
die
Welt
durch
die
Augen
von
Vätern
sehen
Everybody
wanna
learn
I
to
earn
a
dollar
Jeder
will
lernen,
um
einen
Dollar
zu
verdienen
We
know
there's
more
to
the
hood
than
urban
squallor
Wir
wissen,
es
gibt
mehr
im
Viertel
als
urbane
Armut
Now,
I
don't
need
to
take
up
ya
time
Ich
will
nicht
zu
viel
von
deiner
Zeit
But
I
just
wanted
to
know
what's
on
ya
mind
Doch
ich
wollt
nur
wissen,
was
in
dir
vorgeht
Whether
work
is
hard
to
find,
unemployment
line
Ob
Arbeit
schwer
zu
finden
ist,
die
Arbeitslosenlinie
Or
got
a
job
or
ya
blind
doin'
overtime
Oder
ob
du
einen
Job
hast
oder
blind
Überstunden
machst
Don't
be
ashamed,
you
got
ya
pride
Schäm
dich
nicht,
du
hast
deinen
Stolz
To
maintain,
after
the
rain,
the
sun
will
shine
Zu
bewahren,
nach
dem
Regen
scheint
die
Sonne
There
will
be
better
whether
for
everyone
Es
wird
besseres
Wetter
für
alle
geben
Though
we
all
move
to
the
beat
of
a
different
drum
Auch
wenn
wir
alle
im
Rhythmus
einer
anderen
Trommel
gehen
Passin'
the
time
in
a
popular
way
Die
Zeit
auf
beliebte
Weise
vertreiben
Like
Otis
Redding
sitting
at
the
dock
of
the
bay
Wie
Otis
Redding,
der
an
der
Dock
of
the
Bay
sitzt
I
got
a
long
way
on
this
road
but
hey
Ich
hab
noch
'nen
langen
Weg
auf
dieser
Straße,
doch
hey
I
take
pride
in
the
fact
that
I'm
alive
today
Ich
bin
stolz
darauf,
dass
ich
heute
lebe
(Chorus:
The
Last
Emperor)
(Refrain:
The
Last
Emperor)
Everybody
on
the
east
side,
c'mon,
let
me
know
that
you
got
ya
pride
Alle
auf
der
Ostseite,
kommt,
zeigt
mir,
dass
ihr
stolz
seid
Everybody
on
the
west
side,
c'mon,
let
me
know
that
you
got
ya
pride
Alle
auf
der
Westseite,
kommt,
zeigt
mir,
dass
ihr
stolz
seid
Everybody
on
the
north
side,
c'mon
y'all,
show
me
you
got
ya
pride
Alle
auf
der
Nordseite,
kommt,
zeigt
mir,
dass
ihr
stolz
seid
And
everybody
on
the
south
side,
c'mon,
let
me
know
that
you
got
ya
pride
Und
alle
auf
der
Südseite,
kommt,
zeigt
mir,
dass
ihr
stolz
seid
(The
Last
Emperor)
(The
Last
Emperor)
Summertime
the
heat
is
hot,
will
I
ever
reach
the
top
Sommerhitze
ist
stark,
werd
ich
je
die
Spitze
erreichen
Yo
it's
time
to
leave
the
block,
finish
my
tequila
shot
Yo,
es
ist
Zeit,
den
Block
zu
verlassen,
mein
Tequila-Shot
zu
leeren
Mellow
but
sober
when
I'm
in
the
car
Gelassen,
doch
nüchtern,
wenn
ich
im
Auto
bin
So
I
can
ride
to
the
rhythm
of
the
guitar
Um
zum
Rhythmus
der
Gitarre
zu
fahren
I
hear
the
music
I'm
prepared
to
follow
Ich
hör
die
Musik,
ich
bin
bereit
zu
folgen
The
body
overcomes
the
city
of
El
Dorado
Der
Körper
überwindet
die
Stadt
El
Dorado
Mexican
City
that's
paved
of
gold
Mexiko-Stadt,
die
aus
Gold
gepflastert
ist
Made
sacred
by
the
ancients
in
days
of
old
Heilig
gemacht
von
den
Alten
in
alten
Tagen
Brown
pride,
they
got
it
down
to
a
science
Brown
Pride,
sie
haben
es
zur
Wissenschaft
gemacht
That's
right,
Old
Metz,
Aztecs
and
Rions
So
ist's,
Old
Metz,
Azteken
und
Rios
Combined
with
colours
of
a
tapestry
Verschmolzen
mit
Farben
eines
Teppichs
Yeah
I
hear
my
brown
brothers
hollarin
back
of
me
Ja,
ich
hör
meine
braunen
Brüder
hinter
mir
rufen
From
freedom
fighters,
to
the
band
deleroes
Von
Freiheitskämpfern
zu
den
Band
deleroes
To
the
old
man
wearin'
the
tan
sanbrero
Zum
alten
Mann
mit
dem
braunen
Sombrero
From
the
food
in
the
music
that's
la
fiesta
Vom
Essen
zur
Musik,
das
ist
la
fiesta
To
the
afternoon
nap
thats
la
siesta
Bis
zum
Mittagsschlaf,
das
ist
la
siesta
"Never
venture
out
the
hood"
is
what
some
people
say
"Verlass
nie
das
Viertel",
sagen
manche
Leute
But
I
love
it
to
much
to
ever
keep
away
Doch
ich
lieb's
zu
sehr,
um
fernzubleiben
Beautiful
brown
people
in
the
streets
today
Wunderschöne
braune
Menschen
heute
auf
den
Straßen
Who
show
me
love
when
I'm
drivin'
through
Easter
Lane
Die
mir
Liebe
zeigen,
wenn
ich
durch
die
Easter
Lane
fahre
And
they
say.
Und
sie
sagen.
(The
Last
Emperor)
(The
Last
Emperor)
They
got
you
to
rock
to
a
slower
groove
Sie
bringen
dich
dazu,
zu
langsamerem
Groove
zu
rocken
I
hope
you
like
all
the
things
that
I'm
showin'
you
Ich
hoffe,
dir
gefällt,
was
ich
dir
zeige
It's
all
good,
every
hood
that
I'm
rollin'
through
Alles
gut,
jedes
Viertel,
das
ich
durchfahre
Ya
might
not
notice
me,
but
I
notice
you
Du
siehst
mich
vielleicht
nicht,
doch
ich
sehe
dich
Livin'
your
life
through
poverty,
I
see
smiles
for
as
long
as
the
eye
can
see
Lebst
dein
Leben
in
Armut,
ich
sehe
Lächeln,
so
weit
das
Auge
reicht
I'm
proud
of
y'all
and
I
hope
that
your
proud
of
me
Ich
bin
stolz
auf
euch
und
hoffe,
ihr
seid
stolz
auf
mich
God
bless
the
child
who
runs
wild
and
free
Gott
segne
das
Kind,
das
wild
und
frei
rennt
City
to
city
and
town
to
town
Von
Stadt
zu
Stadt
und
Ort
zu
Ort
I
can
see
alot
of
pride
as
I
drive
arouund
Ich
sehe
viel
Stolz,
während
ich
herumfahre
Hold
ya
heads
up
high
when
ya
feelin'
down
Heb
dein
Haupt
hoch,
wenn
du
dich
niedergeschlagen
fühlst
Remember
y'all
we
gotta
stand
tall
and
proud
Denkt
dran,
wir
müssen
groß
und
stolz
stehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dewgarde Walter V, Gray Jamal
Attention! Feel free to leave feedback.